Романо-германських мов

Маніпулятивні прийоми телевізійного дискурсу

Ковальчук Аліна Анатоліївна (Острог, Україна) Національний університет «Острозька академія»  Науковий керівник: Чепіль О.Я. У статті пояснюється поняття «телевізійний дискурс» та власне йдеться про прийоми та принципи цього явища, за допомогою яких здійснюється маніпуляція свідомістю людини. Ключові слова: дискурс, телевізійний дискурс,…

ПРОБЛЕМА РОЗМЕЖУВАННЯ ВЕРБАЛЬНОГО І НЕВЕРБАЛЬНОГО ВИДІВ КОМУНІКАЦІЇ

 Стаття присвячена дослідженню проблеми розмежування невербального і вербального видів комунікації шляхом визначення відмінних рис кожного з них. Ключові слова: вербальна комунікація невербальна комунікація. This article is devoted to the problem of the distinction between verbal and non-verbal communication by distinguishing…

Маніпулятивні прийоми телевізійного дискурсу

Ковальчук Аліна Анатоліївна (Острог, Україна) Національний університет «Острозька академія» Науковий керівник: Чепіль О.Я. У статті пояснюється поняття «телевізійний дискурс» та власне йдеться про прийоми та принципи цього явища, за допомогою яких здійснюється маніпуляція свідомістю людини. Ключові слова: дискурс, телевізійний дискурс,…

СПOCOБИ ПEPEДAЧI ЛEКCИКИ CФEPИ КOМПʼЮТEPНИХ ТEХНOЛOГIЙ ТA ІНТEPНEТ YКPAЇНCЬКOЮ МOВOЮ

Стаття присвячена способам передачі лексики сфери компʼтерних технологій та інтернет українською мовою. Зокрема, визначено засоби передачі лексичних іновацій. Ключові слова: транскрипція, транслітерація, транскрибування, калькування, описовий переклад. The article is devoted to the methods of transmiting the vocabulary in the IT…

ПРОБЛЕМИ АДЕКВАТНОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ЛЕКСИКИ

  Стаття присвячена проблемам адекватності перекладу лексики. Зокрема, визначено мету та об’єкт перекладу. Також надано визначення адекватності перекладу та визначено основні поняттям перекладу. Ключові слова: переклад; адекватність перекладу; еквівалентність; тотожність. The article is devoted to the adequacy of the translation…