ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ ЕДИНИЦЫ СИНТАКСИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ ТЕКСТОВ МЕДИА-ЖАНРА «СОВЕТ»


Notice: Undefined index: plus_sharedcount_enabled in /usr/local/www/data-dist/naub/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/php/class-buttons.php on line 670

Notice: Undefined index: bar_sharedcount_enabled in /usr/local/www/data-dist/naub/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/php/class-buttons.php on line 672

УДК 811.161.1>37   37                                            

 Бондаренко Л. И.  

ДНУЖТ им. академика В. Лазаряна,  Днепропетровск

ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ  ЕДИНИЦЫ  СИНТАКСИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ   ТЕКСТОВ МЕДИА-ЖАНРА «СОВЕТ»

У даній статті проводиться аналіз мінімальної синтаксичної моделі жанру «Порада» розширеної структури, описуються предикативні одиниці, що входять в поліпредикативне утворення, розглядається їх кількісна представленість, досліджується видова картина, що відображає вибірковість деяких типів складних речень в порадах.

Ключові слова: медіа-жанр «Порада», предикативна одиниця, поліпредикативне утворення, синтаксична модель, синтаксичний зв’язок, складні речення, підрядні частини.

В данной статье проводится анализ минимальной синтаксической модели жанра «Совет» расширенной структуры, описываются предикативные единицы, входящие в полипредикативное образование, рассматривается  их количественная представленность, исследуется видовая картина, отражающая избирательность некоторых типов сложных предложений в советах.

Ключевые слова: медиа-жанр «Совет», предикативная единица, полипредикативное образование, синтаксическая модель, синтаксическая связь, сложные предложения, придаточные части.

This article analyzes the syntactic minimal model of the genre “ Advice ” extended structure described predicative units included in Polypredicative composition, discusses their quantitative representation is investigated kinds of patterns, reflecting the selectivity of certain types of complex proposals to the advice.

Keywords: media genre “ Advice ” predicative unit Polypredicative composition, syntactic model, syntactic relations, complex sentences, subordinate part.

Проблемам синтаксических и стилистических особенностей газетно-публицистического стиля посвящены работы лингвистов Г.Н. Акимовой [1],  Н.С. Валгиной [2], Г.О. Винокура [3], В.Г. Костомарова [5], К. А. Роговой [6], Г.С. Шалимовой [7] и др.  Однако синтаксические конструкции собственно советов, по нашим сведениям, не получили достаточного освещения в научной литературе.

Данная статья представляет собой исследование полипредикативных синтаксических моделей, репрезентируемых в жанре «Совет».

Цель предполагает решение следующих задач:

а)  рассмотреть количественную представленность  предикативных единиц, включённых в полипредикативное образование;

б) описать виды предикативных единиц, входящих в полипредикативное образование;

в) проанализировать высокочастотность использования сложных конструкций с подчинительной связью.

Несмотря  на то, что газета рассчитана на быстрое и однократное восприятие текста, всё-таки  главнейшим для средств массовой коммуникации является требование наиболее полного донесения  информации, разъяснение её сути, чем и объясняется использование  полипредикативных синтаксических образований в советах, включающих в свою структурную модель несколько предикативных единиц. Использование авторами советов более сложных полипредикативных синтаксических моделей составляет большую часть проанализированных  нами рекомендаций.  Такие синтаксические полипредикативные образования мы квалифицируем как советы минимальной синтаксической модели расширенной структуры.

Примерами сложных предложений (полипредикативных единиц) могут служить следующие тексты советов:

Cоветы на все случаи жизни

Лимоны сохранят свежесть длительное время, если их сложить в стеклянную банку, залить холодной водой и менять эту воду ежедневно.

В коробки, где хранятся сапоги, теплые ботинки, положите нафталин или высушенные апельсиновые корки, чтобы предупредить появление моли  (Украинский пенсионер, 2009, № 7).

Обратим внимание на структуры советов минимальной конфигурации, имеющих более сложные синтаксические модели. Каждый из вышеприведённых советов имеет несколько компонентов. Эти компоненты являются предикативными единицами, но не простыми предложениями, поскольку не имеют интонационной законченности; только всё полипредикативное образование в целом является сложным предложением и единым синтаксическим целым.

Поскольку более сложная синтаксическая модель состоит из нескольких компонентов (предикативных единиц), нам представляется необходимым рассмотрение их количественной представленности в полипредикативном образовании. В результате анализа  было выявлено, что в полипредикативную синтаксическую модель могут включаться:

– 2 предикативные единицы:

Совет, а вдруг пригодится?

Рыба не будет прилипать к сковородке, если при обжаривании всыпать в растительное масло немного соли (Украинский пенсионер,  2009,  № 29) .

Советы на все случаи жизни

Чтобы овощи быстрее сварились, надо подержать их предварительно в небольшом количестве подсоленной воды (Украинский пенсионер,  2009,  № 9);

– 3 предикативные единицы:

Наш совет

Советы

Чтобы долго радовал букет

Если необходимо ускорить расцветание букета, нужно на 4 л воды добавить 1 чайную ложку селитры или 2 чайные ложки спирта, в котором растворить чуть-чуть нашатыря (Моя прекрасная дача, 2009,  № 9) .

– 4 предикативные единицы:

Советы на все случаи жизни

Свежие жирные и маслянистые пятна со светлых тканей можно удалить так: посыпать загрязнённый участок порошком мела, мел оставить на 2-4 часа, чтобы он успел вобрать в себя загрязнения, а затем удалить простым встряхиванием (Украинский пенсионер,  2009,  № 9) .

– 5 предикативных единиц:

Вредные советы туристам

По приезде сразу же сдайте вещи в камеру хранения, а номер камеры  и шифр запишите на бумажку крупными цифрами или громко произнесите вслух, если вы вдруг всё-таки забудете, есть шанс, что служащие камеры или случайные свидетели вам всё напомнят (Телек,  2009,  № 12).

Исходя  из наблюдений над фактическим материалом, мы пришли к выводу, что  наиболее широко представлены в полипредикативных синтаксических образованиях двухкомпонентные ─ 6,75 % и трёхкомпонентные ─ 2,4% конструкции. Такое относительно небольшое количество компонентов, на наш взгляд, может быть объяснимо требованиями, предъявляемыми к информационным жанрам публицистики, к коим относится и исследуемый нами жанр: форма информационной заметки должна отличаться точностью  и  ясностью изложения.  Полипредикативная конструкция, состоящая из двух ─ трёх структурных элементов,  как мы считаем,  лучше всего отражает логическую структуру мысли адресанта, которую он пытается донести до массового читателя.

Вышеизложенные наблюдения позволяют нам сделать вывод: малокомпонентные полипредикативные  единицы минимальной синтаксической модели советов расширенной структуры обладают чётко просматривающейся смысловой  наполняемостью и ясны для восприятия, поскольку легко членятся на простые предложения.

Анализ полипредикативных единиц минимальной синтаксической модели показал, что подавляющее большинство их (10,25 %) имеет подчинительную связь, поскольку сложноподчинённые предложения значительно богаче и многостороннее по своим стилистическим и семантическим особенностям [4].

Изучение языкового материала в области стилистики на современном этапе развития позволило лингвистам говорить о том, что сложноподчиненные предложения как бы «приспособлены» для выражения сложных смысловых и грамматических отношений [4]. Анализируя широкое использование в советах сложных конструкций, мы пришли к  выводу, что  причина такой тенденции заключается в выражении содержательных возможностей моделей с подчинительной связью: сложноподчинённые предложения позволяют не только точно сформулировать тот или иной тезис-рекомендацию, но и подкрепить его необходимой аргументацией, дать доказательное обоснование, а такое аргументированное доказательство является неотъемлемой композиционной составляющей изучаемого нами информационного жанра периодики. Проиллюстрируем  свои суждения:Советы на каждый день молодой хозяюшкеГотовим птицуЧтобы образовалась румяная корочка при поджаривании кур и цыплят, их необходимо смазывать густой сметаной (Хозяин, 2008, № 26).Приведённые выше сложноподчинённые  конструкции состоят из ядерного (главного) компонента, содержащего утверждение в виде совета их (кур и цыплят) необходимо смазывать густой сметаной, и  зависимого, в котором  советчиком даётся доказательное и логическое обоснование суждения (с какой целью, зачем, какого желаемого результата добьётся применяющий совет): чтобы образовалась румяная корочка при поджаривании. Анализируя количественно-видовую картину, отражающую избирательность некоторых типов сложноподчиненных предложений в советах, отметим, что, как правило, это сложноподчинённые предложения с придаточными:- условия ─ 3,95  %Полезные советыЕсли молния на сумке или кошельке стала плохо застёгиваться, потрите её кусочком свечи (Марь Ванна, 2008, № 9).- цели ─  3,45 %Наш  совет

Чтобы растения были крепче, а цветки крупнее, высаживайте кларкию прямо в грунт, можно даже под зиму (Моя прекрасная дача, 2009, № 9).

Гораздо реже в советах используются сложноподчинённые предложения с придаточными:- причины  ─ 1,75 %Советы хозяйкамИменно потому, что диагностика гальминтозов затруднительна, а распространённость огромна, целесообразно проводить противопаразитарное лечение профилактически (Аргументы и Факты Здоровье, 2008, № 29). –  определительные ─ 1,1 %. В основном эти конструкции используются в советах целителей, магов, экстрасенсов: Советы врача-астролога на декабрь 2008 года31 декабря. Единственный из лунных дней месяца, когда принимаемая пища полностью усваивается (Магия, 2008, № 11).Другие виды придаточных предложений практически не представлены в жанре «Совет» или имеют единичный характер употребления.Опираясь на проведённое исследование, отметим, что высокочастотными являются сложноподчинённые предложения с придаточными  цели и условия, что, по нашему мнению, обусловлено прагматической сущностью исследуемого нами жанра, ведь совет отражает  план действий с целью достижения желаемого результата или выражает обусловленность осуществления действий,  при которых рекомендация будет эффективна.Наблюдения над полипредикативными конструкциями в советах показывают, что процентные показатели использования  сложносочинённых и бессоюзных сложных предложений гораздо ниже сложноподчинённых: сложносочинённые конструкции составляют  1,15 % советов минимальной конструкции, а бессоюзные сложные предложения ─ 0,5 %. Причина такого сравнительно редкого употребления  их в текстах советов минимальной конструкции может заключаться в том, что сложносочиненные предложения не выражают всего многообразия целевых, условных, временных и других связей, возникающих между предикативными единицами в публицистических  текстах, а бессоюзные предложения, прежде всего, характерны для разговорной речи. В бессоюзных предложениях связи менее четки, поскольку роль логических скреп берут на себя не союзы, а эмоциональные ритмомелодические признаки, которые гораздо большую роль играют в разговорной речи, чем в речи письменной, рассчитанной на восприятие текста в чтении [4]. При рассмотрении и анализе полипредикативных единиц минимальной синтаксической модели  советов, нам представляется необходимым  коснуться ещё одного критерия рассматриваемых конструкций: их длины.Слишком многочленное предложение в совете может оказаться тяжеловесным, громоздким, и это, безусловно, затруднит его восприятие. Однако было бы глубоким заблуждением считать, что советчики отдают  предпочтение коротким, «лёгким» фразам. В текстах советов используются как полипредикативные единицы без осложнения частей, так и  осложненные различными элементами. В качестве примера сошлёмся на такие тексты советов:·    сложные предложения без осложнения частейСоветы против мигрениЧаще принимайте душ: отрицательные ионы проточной водой снимают стресс.(Украинский пенсионер,  2009,  № 1).·        осложненные предложения Советы на все случаи жизниПрибивая доску, вбивайте гвозди не строго вертикально, а под углом, причём каждый гвоздь в разную сторону (Украинский пенсионер,  2009,  № 32).Таким образом, мы видим, что советы минимальной синтаксической конструкции, несмотря на ограниченность рамками одного предложения, могут содержать самую разнообразную информацию и иметь достаточно широкий видовой спектр. Наш материал подтверждает, что,  они могут быть оформлены по-разному: как единое развернутое высказывание с непрерывностью и последовательностью синтаксической связи, с вербально выраженными  подчинительными отношениями или иметь форму простого предложения. Минимальные модели советов могут быть выразительными и эмоциональными. Причина такого разнообразия связана с воздействующей функцией советов, имеющих установку преднамеренного воздействия на получателя информации. Существование таких советов обусловлено необходимостью широкого и вместе с тем  лаконичного информирования массовой читательской аудитории.

Литература:

  1. Акимова Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис / Г.Н. Акимова. – Л.: Изд-во Лен. Унив., 1988. –247 с.
  2. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие [Электронный ресурс] / Н.С. Валгина. – Режим доступа: hi-edu.ru/e-books/…/part-011.htm –
  3. Винокур Т.Г. Русский язык в его функционировании / Т.Г. Винокур. ─ М.: Русский язык, 1990. – 376 с.
  4. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учебное пособие [Электронный ресурс] / И. Б. Голуб. – Режим доступа: hi-edu.ru/e-books/…/index.html?
  5. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе / В.Г. Костомаров. ─ М.: МГУ, 1971. – 267с.
  6. Рогова К. А. Синтаксические особенности публицистической речи / К. А. Рогова. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. – 71с.
  7. Шалимова Г.С. Вводные конструкции как средство выражения авторской позиции журналиста / Шалимова Г.С. // Журналистика и культура русской речи. Вып. 5. – М.: МГУ, 1998. ─ С. 37 – 54.

 

Залишити відповідь