Романо-германських мов

ФУНКЦІЇ ЛЕКСИЧНИХ ЗАСОБІВ У РОМАНІ ДЖЕКА КЕРУАКА «НА ДОРОЗІ»

У статті розглядаються основні функції, які виконують лексичні засоби у романі Джека Керуака «На дорозі». Розкривається значення лексичних засобів у мовній системі роману. Ключові слова: художня проза, функції, колоквіалізми, сленг, ідіоми, оказіоналізми, фразові дієслова, лексичні показники. В статте рассматриваются основные…

ФУНКЦІОНУВАННЯ ТА ВПЛИВ ЕЛЕКТРОННОЇ КОМУНІКАЦІЇ НА АНГЛІЙСЬКУ МОВУ

Cтаття присвячена дослідженню позитивних та негативних аспектів впливу електронної комунікації на англійську мову. Ключові слова: електронна комунікація, вплив, англійська мова, «Нетспік»,  Кіберпростір. Cтатья посвящена исследованию позитивных и негативных аспектов влияния электронной коммуникации на английский язык. Ключевые слова: электронная коммуникация, влияние,…

МЕХАНІЗМИ МОВНОЇ МАНІПУЛЯЦІЇ У АНГЛОМОВНИХ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТАХ

В даній статті розглянуто механізми мовної комунікації у англомовних рекламних текстах. Проведено психолінгвістичну експертизу рекламних повідомлень із журналів “Marie  Claire” та “U.S.News. Magazine”, виокремлено види прийомів маніпуляції із свідомістю реципієнтів (за М.І. Скуленко).         Ключові слова: психолінгвістична експертиза, реципієнт, прийом,…

ЛІНГВО-КУЛЬТУРНИЙ АНАЛІЗ ЛЕКСИЧНИХ ОДИНИЦЬ НА МАТЕРІАЛІ СЛОВНИКА «OXFORD GUIDE TO BRITISH AND AMERICAN CULTURE»

Стаття присвячена опису аналізу лексичних одиниць словника «Oxford Guide to British and American Culture». Подано класифікацію лексичних одиниць, зокрема: топоніми, оніми та терміни.  В статті деталізовано роль вищезазначених конотативних власних назв, найменувань об’єктів місцевості, військових та політичних понять. Ключові слова:…

Проблеми еквівалентності прозового тексту (на матеріалі сучасних англійських перекладів Біблії)

  В даній статті було досліджено проблеми еквівалентності сучасних перекладів Tyndale’s Translation, English Standard Version, New International Version з давньоєврейської та частково з давньогрецької мови. Проаналізовано граматичні зсуви та синтаксичні трансформації у текстах перекладу. Ключові слова: адекватність, еквівалентність, граматичні зсуви,…