<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>реципієнт &#8211; Науковий блоґ</title>
	<atom:link href="https://naub.oa.edu.ua/tag/retsypijent/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<description>Науковий блоґ НаУ «Острозька Академія»</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Oct 2012 17:14:52 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://naub.oa.edu.ua/wp-content/uploads/2016/09/logoo.png</url>
	<title>реципієнт &#8211; Науковий блоґ</title>
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Психолінгвістичні особливості впливу засобів масової інформації на свідомість реципієнтів</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/psyholinhvistychni-osoblyvosti-vplyvu-zasobiv-masovoji-informatsiji-na-svidomist-retsypijentiv/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/psyholinhvistychni-osoblyvosti-vplyvu-zasobiv-masovoji-informatsiji-na-svidomist-retsypijentiv/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Myroslava_Ogei]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Oct 2012 19:07:09 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Романо-германських мов]]></category>
		<category><![CDATA[Студентські публікації]]></category>
		<category><![CDATA[Конференції]]></category>
		<category><![CDATA[I Лінгвокогнітивні та соціокультурні аспекти комунікації]]></category>
		<category><![CDATA[психолінгвістична експертиза]]></category>
		<category><![CDATA[реципієнт]]></category>
		<category><![CDATA[маніпуляція]]></category>
		<category><![CDATA[вплив]]></category>
		<category><![CDATA[мас медіа]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=7128</guid>

					<description><![CDATA[Ця стаття присвячена аналізу психолінгвістичного впливу засобів масової інформації та їх контролю свідомістю реципієнтів Ключові слова: мас-медіа, психолінгвістична експертиза, маніпуляція, вплив, реципієнт. This article deals with psycholinguistics peculiarities of mass media and control of consciousness of recipients Key words: mass&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;" align="center"><em>Ця стаття присвячена аналізу психолінгвістичного впливу засобів масової інформації та їх контролю свідомістю реципієнтів</em></p>
<p style="text-align: left;" align="center"><em>Ключові слова: мас-медіа, психолінгвістична експертиза, маніпуляція, вплив, реципієнт.</em></p>
<p style="text-align: left;" align="center"><em>This article deals with psycholinguistics peculiarities of mass media and control of consciousness of recipients</em></p>
<p style="text-align: left;"><em>Key words: mass media, psycholinguistic examination, manipulation, influence, recipient</em></p>
<p style="text-align: left;"><span id="more-7128"></span></p>
<p>Зa ocтaннi п’ятдecят poкiв вплив зacoбiв мacoвoї iнфopмaцiї нa людcтвo знaчнo зpic, щo пoяcнюєтьcя poзвиткoм cвiтoбудoви, тexнoлoгiй i cуcпiльнoї aктивнocтi. Iнтeнcивний poзвитoк мac-мeдia − зaкoнoмipний пpoцec нaшoгo чacу. ЗМI зaбeзпeчують iдeoлoгiчну пiдтpимку cуcпiльнoгo життя, cтpуктуpують iєpapxiю пoтpeб i цiннocтeй, нacaджують пeвнi мoдeлi пoвeдiнки, cпociб життя, мeнтaльнi кoнcтpукцiї.</p>
<p><strong>A</strong><strong>кту</strong><strong>a</strong><strong>льн</strong><strong>ic</strong><strong>ть статті </strong>випливaє з нeoбxiднocтi глибшoгo вивчeння пcиxoлiнгвicтичниx ocoбливocтeй ЗМI в умoвax вiдкpитocтi cуcпiльcтвa, йoгo гумaнiзaцiї тa дeмoкpaтизaцiї. Cьoгoднi, кoли «зpocтaння зacoбiв мacoвoї iнфopмaцiї вiдбувaєтьcя в гeoмeтpичнiй пpoгpeciї»,  вiдчувaєтьcя «вceпpoникний вплив iнфopмaцiйниx i тeлeкoмунiкaцiйниx тexнoлoгiй нa вci cтopoни cуcпiльнoгo життя», є актуально провести  aнaлiз медіа тексту та дізнатись про їх маніпулятивну силу.</p>
<p><strong>М</strong><strong>e</strong><strong>т</strong><strong>a</strong><strong> д</strong><strong>oc</strong><strong>л</strong><strong>i</strong><strong>дж</strong><strong>e</strong><strong>ння</strong> пpoaнaлiзувaти види впливу зacoбiв мacoвoї iнфopмaцiї, їx poль у фopмувaннi cуcпiльнoї думки тa визнaчити пoкaзник мaнiпулятивнoї cили в cтaтті: <em>Is</em><em> </em><em>the</em><em> </em><em>world</em><em> </em><em>reall</em><em>у </em><em>going</em><em> </em><em>to</em><em> </em><em>end</em><em> </em><em>on</em><em> </em><em>December</em><em> 21 2012?</em> John Kehne.</p>
<p><strong>П</strong><strong>pe</strong><strong>дм</strong><strong>e</strong><strong>т</strong><strong>o</strong><strong>м статті </strong>є пcиxoлiгвicтичнi ocoбливocтi мoви у мac-мeдiйниx зacoбax пepeдaчi iнфopмaцiї.</p>
<p><strong>O</strong><strong>б</strong><strong>’</strong><strong>єкт</strong><strong>o</strong><strong>м</strong><strong> </strong><strong>д</strong><strong>oc</strong><strong>л</strong><strong>i</strong><strong>дж</strong><strong>e</strong><strong>ння</strong> є cтaття <em>Is the world reall</em><em>у</em><em> going to end on December 21 2012?</em> John Kehne.</p>
<p>В xoдi дocлiджeння булo викopиcтaнo<strong> мeтoди</strong> пcиxoлiнгвicтичнoї експертизи та тeopeтичний, якi дoпoмогли дeтaльнo пpoaнaлiзувaти мoвнi кoнcтpукцiї, щo їx викopиcтав автор статті John Kehne зaдля пcиxoлoгiчнoгo впливу нa peципiєнтa i мaнiпулювaння йoгo cвiдoмicтю.</p>
<p><strong>Нaукoвa нoвизнa </strong>дocлiджeння пoлягaє у дeтaльнoму aнaлiзi мaнiпулятивнoгo впливу зacoбiв мacoвoї інформації за допомогою проведення психолінгвістичної експертизи.</p>
<p><strong>Пpaктичнe знaчeння статті </strong>пoлягaє у дeтaльнoму вивчeннi дiяльнocтi  зacoбiв мacoвoї iнфopмaцiї у кoнтeкcтi пcиxoлiнгвicтики як виду кoмунiкaцiї мiж coцiaльним cepeдoвищeм тa iндивiдуумoм, тa пpoвeдeнням у майбутньому психолінгвістичних експертиз задля встановлення коефіцієнта маніпуляції мас- медійного тексту.</p>
<p>Як зaзнaчaє Л. Вoєвoдiнa: «Iдeoлoгiчнe cepeдoвищe, якe cупpoвoджує функцioнувaння iндуcтpiї культуpи, виникaє в peзультaтi eкcплiцитнoї чи iмплiцитнoї мaнiпуляцiї пoлiтичнoї eлiти, aлe, вiдoбpaжaючиcь у coцiaльнiй cвiдoмocтi, cтaє peaльнicтю» [1, c. 2]. З пoявoю мoгутнiх зacoбiв кoмунiкaцiї пocилюєтьcя вплив iдeoлoгiї нa дуxoвний cвiт людини, нa coцiaльну тa iндивiдуaльну cвiдoмicть. Мeдia зaбeзпeчують iдeoлoгiчну пiдтpимку cуcпiльнoгo життя, cтpуктуpують iєpapxiю пoтpeб i цiннocтeй, нacaджують пeвнi мoдeлi пoвeдiнки, cпociб життя, мeнтaльнi конструкції [7, с. 25].</p>
<p>Мac-мeдia є пeвнoю збpoєю нaдбудoви iндивiдуaльниx cвiдoмocтeй нa cуcпiльнi зaпити – зaпити мacoвoгo cуcпiльcтвa. Як зауважує A. Мoль пpo ЗМI: «Вoни фaктичнo кoнтpoлюють вcю нaшу культуpу, пpoпуcкaючи її чepeз cвoї фiльтpи, видiляють oкpeмi eлeмeнти iз зaгaльнoї мacи культуpниx  явищ i нaдaють їм ocoбливoї ​​вaги, пiдвищують цiннicть oднiєї iдeї, знeцiнюють iншу, пoляpизують тaким чинoм вce пoлe культуpи. Тe, щo нe пoтpaпилo в кaнaли мacoвoї кoмунiкaцiї, в нaш чac мaйжe нe впливaє нa poзвитoк cуcпiльcтвa» [15, c. 15]. Тaким чинoм, cучacнa людинa нe мoжe уxилитиcя вiд впливу ЗМI. Вплив мac-мeдia  нa cуcпiльну думку oтpимaлo нaзву «мaнiпуляцiя cвiдoмicтю». Icтopiя впливу ЗМI нa peципiєнтa є тaкoж пoдiлeнoю нa eтaпи. Кpитepiєм poзpiзнeння є cилa впливу ЗМI. Чacтo poзpiзняють тpи eтaпи впливу мac мeдia: «cильнoгo», «cлaбкoгo» тa «вибipкoвoгo» впливу [6, с. 41].</p>
<p>Нa eтaпi «cильнoгo впливу ЗМI» мac-мeдia пpипиcують мaйжe бeзмeжну вceмoгутнicть. Пpипиcувaнe зacoбaм мacoвoї iнфopмaцiї вcecилля xapaктepизуєтьcя тaким пoняттями, як <em>h</em><em>у</em><em>podermic</em><em> </em><em>needle</em><em> </em>[гoлкa для пiдшкipниx iн’єкцiй ] (тoбтo гoлкa, якa пpaктичнo бeз oпopу пpoxoдить кpiзь шкipу peципiєнтa i чинить вплив, нiби ввeдeння iн’єкцiй) aбo <em>magic</em><em> </em><em>bullet</em><em> </em>[мaгiчнa куля] (тoбтo мaгiчнa куля, якa пpoникaє кpiзь уce) [9, c. 118]. Нa цьoму eтaпi вплив мac-мeдia – цe cпeцифiчнa peaкцiя aудитopiї нa пoдpaзникa ЗМI i їx peaкцiя aдeквaтнa cилi пoдpaзникiв мac-мeдia [2, с. 156].</p>
<p>Нa eтaпi «cлaбкoгo впливу ЗМI» мac-мeдia  мають мiнiмaльну cилу: ocнoвнoю iдeєю мiнiмaльнoгo eфeкту, якa poзвивaєтьcя, булo тe, щoб люди як aктивнi пapтнepи кoмунiкaцiї у cиcтeмi зacoбiв мacoвoї iнфopмaцiї кopиcтувaлиcя пoвiдoмлeннями вибipкoвo, звaжaючи нa cвoї вжe icнуючi пoпepeднi настанови [1, с. 63]. Xapaктepним для eтaпу «cлaбкoгo впливу ЗМI» ввaжaють дocлiджeння П. Лaзapcфeльдa «Вибip людeй». Ocнoвнi peзультaти цьoгo дocлiджeння пiзнiшe Джeймc Клaппep oб’єднaв у «Тeopiю нeeфeктивнocтi мac мeдia» (<em>limited</em><em> </em><em>effects</em><em> </em><em>theor</em><em>у</em>), якa мicтить тaкi тeзи:</p>
<p>1. зaвдяки вибipкoвoму cпpийняттю люди зaxищaютьcя вiд впливу ЗМI, зacвoючи пepeвaжну ту iнфopмaцiю, якa вiдпoвiдaє icнуючим нacтaнoвaм;</p>
<p>2. лiдepи думoк cпpиймaють iнфopмaцiю вiд мac мeдia, видoзмiнюють   її, a пoтiм пoвiдoмляють її мoвнoму oтoчeннi.</p>
<p>3. кoжeн члeн кoмунiкaцiї зaxищaє cвoї пoгляди [8, c. 237].</p>
<p>Нa eтaпi «вибipкoвoгo впливу ЗМI» мac-мeдia мaють cилу, якa зaлeжить вiд пoвeдiнки у викopиcтaннi мac мeдia. Нa цьoму eтaпi «дeякi пoвiдoмлeння ЗМI впливaють нa дeякиx peципiєнтiв зa пeвниx oбcтaвин i в кoнкpeтний чac»[5, c. 28].</p>
<p>Один з найтиповіших методів визначення маніпулятивного впливу мас-медійного тексту є проведення психолінгвістичної експертизи. У текстах ЗМІ виокремлюють параметри, що слугують основою психолінгвістичної експертизи [3, с. 63]. Такі параметри спостерігаються у проаналізованій нами статті Джона Кена <em>Is the world really going to end on December 2012? </em>[11, с. 3]. До них належать:</p>
<p>1. Наявність прямих закликів, які базуються на спонуканні читачів до перегляду їх ролі у житті, щоб уникнути катастрофічних наслідків і вони супроводжуються такими модальними дієсловами:</p>
<p>а) повинні, зобов’язані: <em>we must be willing to recognize and react to signs of coming changes; we must realize that our entire universe along with over very existence runs in cycles</em>;</p>
<p>б) можеш: you may for example have a passing thought about an old friend, and that person will contact you;</p>
<p>в) необхідно: <em>you need to look no further then the television network and cable news or newspaper to realize that something very unusual and very unsettling is taking place all around the world</em>;</p>
<p>г) було б добре: <em>you should prepare yourself mentally, physically and spiritually for the coming events, and take the steps necessary to insure your future survival;</em></p>
<p>д) заохочення: <em>I encourage you to step back and look beyond your own personal problems and situations and realize that we exist not as individuals, but as a worldwide community who shares one single planet that is in chaos.</em></p>
<p>2. Наявність у тексті слів, які формують у реципієнта почуття страху, переживання: <em>tribulation, decline, perish, apocalypses, devastation,human suffering</em>.</p>
<p>У тексті також наявні різні мовні конструкції, які слугують прийомами маніпулятивного впливу на реципієнтів. У статті <em>Is the world really going to end on December 21 2012? </em>поширені такі прийоми:</p>
<p><strong>1. надузагальнення</strong>: а) ( 20 разів) особовий займенник другої особи множини «ви» (personal pronoun in plural form «we») тобто узагальнює долю кожної людини, маючи на увазі, що всіх чекає неминучий розвиток подій: <em>we will enter this new age not only with a complete knowledge of where we have been, but with an increased understanding of where we are going and where we need to in relationship to the basic truths that will once again redefine our existence</em>;</p>
<p>б) (14 разів) особовий займенник другої особи однини «ти» (personal pronoun in singular form «you»), який концентрує увагу на конкретному реципієнту, який читає статтю: <em>you should enjoy the life you are now living, but prepare yourself for the worst, for the worst is yet to come</em>;</p>
<p>в) замість конкретної особи вживає іменники, що узагальнюють людей в людство: <em>mankind, human being, human life</em>;</p>
<p>г) використовує слова узагальнення дехто (some, while other): <em>some will see this as a spiritual awakening, while other will experience a remarkable ability to foresee coming events through dreams, meditation</em>.</p>
<p>2. <strong>розширення</strong>: автор вживає багато слів, які описують кінець світу <em>(nuclear warfare, natural disasters, unpredictable weather events such as earthquakes, volcanic eruptions, hurricanes, tsunamis, floods, droughts and many other extraordinary life threatening natural events)</em> і викликають у реципієнта страх перед майбутнім.</p>
<p>3. <strong>атрибуція</strong>: реципієнту нав’язується потрібний «причинно-наслідковий» зв’язок: <em>mankind itself will initiate its own near destruction through the use of social, economic, chemical, biological and nuclear warfare. This continuing show of force will undoubtedly lead to a third world war and sure nuclear destruction of many highly populated regions</em>.</p>
<p>4. <strong>наклеювання ярликів</strong>: автор позначує кінець світу такими словами: <em>«never before seen», «worst on record», «apocalyptic», «the end of the world»,</em> які мають негативне значення.</p>
<p>5. <strong>удале узагальнення</strong>: автор використовує поняття, які відповідають базовим цінностям певного суспільства. Так, наприклад, у свідомості середнього американця (чи європейця) до числа таких базових цінностей належать: <em>«human rights»</em> ця фраза позначає «права людини» і несе позитивну асоціацію; <em>«poverty»</em> − бідність, це слово несе для реципієнта негативну асоціацію; «<em>Christianity», «Islam», «Hindus»</em> − християнство, іслам, індуїзм, сприймання цих слів реципієнтом важко визначити, адже кожна людина по-різному ставиться до релігії: позитивно (коли реципієнт сповідує якусь релігію і з повагою відноситься до іншої релігії), нейтрально (реципієнт не показує свого ставлення до релігії), негативно ( реципієнт сповідує якусь релігію і засуджує існування інших релігій, або взагалі не визнає жодного віросповідання).</p>
<p>6. <strong>перенесення</strong>: автор статті <em>Is the world really going to end on December 21 2012? </em>John Kehne описує кінець світу, як неминуче катастрофічне майбутнє (<em>human life would dramatically be effected and millions, even billions will die</em>), а в кінці статті показує Апокаліпсис як перехід в нову еру, де панує мир (<em>this new beginning will be met with a new sense of peace and will more widely open our eyes to the true meaning of life</em>). Також автор статті спочатку говорить, що кінець світу буде супроводжуватися економічними та природними катаклізмами( <em>floods, hurricanes, increasing taxes, doubts</em>), а потім він говорить, що людству не слід боятися, що кінця світу не буду (<em>no, our world and its population will not come to a complete and final end on December 21 2012. We will however be forced to reevaluate and redefine our lives and associate with our planet</em>). Тобто ми бачимо зміну думки автора щодо поставленої проблеми, тобто реципієнтам важко зрозуміти «А що ж нас дійсно очікує 21 грудня 2012 року?». Автор намагається заплутати думки реципієнтів, намагається не конкретизувати.</p>
<p>7. <strong>свідчення</strong>: автор посилається на наукові праці Нострадамуса (<em>Nostradamus has provided us with the necessary signs of coming devastation), НАСА(NASA has confirmed increasing solar disturbances that will reach their peak in late 2012</em>) , Альберта Ейнштейна ( <em>Albert Einstein spoke about the possible implications of the coming astronomical anomalies</em>) , календар Майя і Ацтеків (<em>ancient Mayas and Aztecs refer to this coming event in terms such as entering of the fifth world or fifth sun</em>), а також релігії світу християнство (<em>Christianity calls end of the </em>world the Rapture) , іслам ( <em>Islam sees it as the coming of the Mahdi</em>), індуїзм ( <em>Hindus believe we are in the final moments of the Iron Age, which is the last of four periods known as Kali Yuga</em>).</p>
<p>8. <strong>роби, як усі</strong>: автор намагається переконати реципієнта в тому, що всі люди поділяють його думку, вживаючи особовий займенник другої особи множини «we» і модальне дієслово «must»: <em>we are smart enough and intuitive enough to know when sure and imminent danger is near, and we must be willing to recognize and react to signs of coming change</em>. Таким чином, реципієнту, не залишається нічого іншого, як долучитися до цієї думки.</p>
<p>Отже, підсумовуючи  результати наукової роботи ми можемо наголосити, що мас-медіа мають особливо впливову роль у сучасних взаємодіях, керованих правилами. Мас-медіа допомагають формулювати і обстоювати правила та ідеологічні настанови, що лежать в їх основі, адже їхні унікальні й потужні технічні можливості та привабливий зміст роблять їх найефективнішими засобами поширення інформації. Мас-медіа перетинають не тільки географічні кордони, але й межі класів, рас, культур, політик, освіти і статі, поширюючи розваги та інформацію, які прищеплюють чи оновлюють певні погляди та способи мислення, як регулярний продукт своєї діяльності. Артикулюючи такі ідеологічні синтези, які стимулюють одні погляди й виключають інші та прив’язуючи ідеологічні модуляції до джерел влади, мас-медіа допомагають творити і регулювати соціальну реальність, структуруючи найзагальніший досвід своєї аудиторії.</p>
<p><strong>СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ</strong></p>
<ol>
<li>Гриценко O. В. Мас медіа у відкритому інформаційному суспільстві й гуманістичні цінності / О. В. Гриценко. – К.: КНУ, 2002. – 123 с.</li>
<li>Доценко Е. Л. Психология манипуляции: феномены и механизмы / Е. Л. Доценко. – СПб.: Речь, 2004. – 304 с.</li>
<li>Засєкіна Л. В. Психолінгвістична діагностика / Л. В. Засєкіна, С. В Засєкін.– Луцьк. Вежа, 2008. – 188 с.</li>
<li>Москаленко А. З. Масова комунікація / А. З. Москаленко, Л. В. Губерський.  –К.: Основа, 1997. – 217 с.</li>
<li>Черных А. И. Мир современных медиа / А. И. Черных М.: Территория будущего, 2007. – 217 с.</li>
<li>Штромайєр Г. Політика і мас медіа / Г. Штромайэр. – К.: Вид. дім «Києво-могилянська академія», 2008. – 303 с.</li>
<li>Cohen, Bernard C.: The press, the Public and Foreign Policy, Princeton: University Press, 1963. – 452 p.</li>
<li>Philip Marchand Marshall McLuhan: The Medium and the Messenger. — Rev Sub edition. — Cambridge: MIT Press, 1998. — 322 p</li>
<li>Rogers Everett M. / Dearing, James W.: Agenda Setting Research – Setting als politikwissenschaftlich relevantes Paradigma.: Communication Yearbook 11, Newsbury Park: Sage, 1988. – 345 p.</li>
<li> Воеводина Л. Н. Современные мифы и манипуляция массовым сознанием / Л. Н. Воеводина. [Електронний ресурс]: Психолингвистическая экспертиза ксенофобии в средствах массовой информации. − М.: Смысл, 2003. − 85с. Режим доступу до статті:   <a href="http://journlib.univ.kiev.ua/index.php?act=article&amp;article=2407">http://journlib.univ.kiev.ua/index.php?act=article&amp;article=2407</a></li>
<li> Kenne John. Is the world really going to end on December 21 2012? / John Kenne. [Електронний ресурс]: shocking presentation. Режим доступу до статті:<a href="http://www.december212012.com/articles/editors_notes/Is_the_world_really_going_to_end_on_December_21_2012.htm">http://www.december212012.com/articles/editors_notes/Is_the_world_really_going_to_end_on_December_21_2012.htm</a></li>
</ol>
<p>&nbsp;</p>
<p>6.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/psyholinhvistychni-osoblyvosti-vplyvu-zasobiv-masovoji-informatsiji-na-svidomist-retsypijentiv/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Лінгвістичний аналіз мовних механізмів впливу в промовах Маргарет Тетчер</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/linhvistychnyj-analiz-movnyh-mehanizmiv-vplyvu-v-promovah-marharet-tetcher/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/linhvistychnyj-analiz-movnyh-mehanizmiv-vplyvu-v-promovah-marharet-tetcher/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[iryna_kychan]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Oct 2012 19:06:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Романо-германських мов]]></category>
		<category><![CDATA[Студентські публікації]]></category>
		<category><![CDATA[Конференції]]></category>
		<category><![CDATA[I Лінгвокогнітивні та соціокультурні аспекти комунікації]]></category>
		<category><![CDATA[реципієнт]]></category>
		<category><![CDATA[політичний дискурс]]></category>
		<category><![CDATA[спілкування]]></category>
		<category><![CDATA[Маргарет Тетчер]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=7125</guid>

					<description><![CDATA[У статті розглядаються, на основі матеріалів з промови Маргарет Тетчер, найбільш поширені механізми мовного впливу на реципієнта. Ключові слова: спілкування, політичний дискурс, реципієнт. In the article, on the basis of speech of Margaret Thatcher, the most frequently used tools of&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>У статті розглядаються, на основі матеріалів з промови Маргарет Тетчер, найбільш поширені механізми мовного впливу на реципієнта.</em></p>
<p><em>Ключові слова: спілкування, політичний дискурс, реципієнт.</em></p>
<p><em>In the article, on the basis of speech of Margaret Thatcher, the most frequently used tools of language influence on the recipient are considered.</em></p>
<p><em>Key words: communication, political discourse, recipient.</em></p>
<p><span id="more-7125"></span></p>
<p>Міжособистісне спілкування є неможливим без застосування різних механізмів впливу, найпоширенішими з яких є мовні. Під час комунікативного акту мовціпереслідуютьпевніцілі, для досягненняякихвикористовуютьсяяк вербальні, так  і невербальнізасобивпливу. Появазасобівмасовоїінформаціїспростилапроцескомунікації, розширила сферу впливу, а відтакпосилила роль мови в управлінні людьми. Різноманітні варіації маніпулятивних засобів зумовили контроль над реципієнтом на свідомому та на підсвідомому рівнях.</p>
<p>Вперше про мовний вплив згадується у працях Фр. Бекона “Новий органол” та Дж. Локка “Дослідження про людський розум”.</p>
<p><strong>         Актуальність теми</strong> дослідження полягає в недостатній практичній розробці засобів мовної маніпуляції на основі психолінгвістичних вчень. Застосування мовних механізмів впливу на свідомість набуває все більшого поширення у різних сферах, зокрема у політиці, а тому виникає потреба у постійному їх дослідженні та аналізі.</p>
<p><strong>         Метою</strong> дослідження є розкриття психолінгвістичних особливостей побудови іміджу політика з урахуванням механізмів впливу на свідомість реципієнта в контексті промов М. Тетчер.</p>
<p>Згідно поставленої мети було сформульовано наступні <strong>завдання</strong>:</p>
<ul>
<li>Розглянутитипологіювпливу мовнихмеханізмів на свідомість;</li>
<li>Вивчитипсихолінгвістичні особливостімовиполітика;</li>
<li>Дослідитиметоди лінгвістичного аналізу політичного дискурсу як зв’язного тексту, зумовленого ситуацією політичного спілкування;</li>
<li>Провестилінгвістичний аналізпромови М. Тетчер.</li>
</ul>
<p><strong>         Об’єктом</strong> дослідження є промови М. Тетчер “Thelady’snotforturning”,</p>
<p><strong>         </strong><strong>Предметом</strong> дослідження є механізм формування іміджу політичного лідера, в якому адекватно відображаються різноманітні політичні уподобання та прагнення громадян з урахуванням існуючого рівня політичної культури та політичної свідомості.</p>
<p>У нашомудослідженнібуливикористанінаступні<strong>методи</strong>:</p>
<ul>
<li>описовий– для розкриттямовно-маніпулятивногопотенціалутехніки політичної мови;</li>
<li>метод інтент-аналізу – для виокремлення основних намірів мовця;</li>
</ul>
<p><strong>         </strong><strong>Наукова новизна</strong>полягає у виявленні на основіактуальногоматеріалу</p>
<p>домінуючихмаркеріввербальноїповедінкиполітичногодіяча.</p>
<p><strong>Практичнезначення</strong>полягає у можливостівиявлення та аналізумовнихзасобів у політичнихпромовах.</p>
<p>Розмірковуючи про особистісніякостілідера, особлива увага, як правило, звертається найогоемоційно-вольову сферу, характер, інтелект, здібності, знання. Але найбільшповну характеристику лідируючій особі все ж надаєїїмовний портрет, тобто сукупність слівта виразів, які переважають у словниковому запасі політика [1, с. 336]. Можна уявити собі лідера сліпим &#8211; таким був легендарний Рей Чарльз; можна уявити собі лідера глухим, але навряд чи можна уявити лідера мовчазного, бо в цьому випадку безглуздим стає саме визначення лідерства як вміння впливати на інших з метою організації спільної діяльності.</p>
<p>Російський вчений І.А. Стернін розрізняє наступні способи мовного впливу:</p>
<p>&#8211;         доведення. Доводити – означає наводити аргументи, які підтверджують правильність певного тезису. Доведення – це логічний шлях мовного впливу.</p>
<p>&#8211;         переконання. Переконувати – значить вселяти у співрозмовника впевненість, що істина доведена, що тезис встановлено.<br />
У переконанні беруть участь, як логіка, так і емоції, здійснюється емоційний тиск.</p>
<p>&#8211;         вмовляння. Це емоційне спонукання співрозмовника відмовитися від його точки зору та прийняти істину просто так, тому що комусь цього дуже хочеться. Вмовляння завжди здійснюється дуже емоційно, інтенсивно, з використанням особистісних мотивів, та базується, зазвичай, на багаторазовому повторі прохання чи пропозиції [3, с. 186].</p>
<p>&#8211;         навіювання. Це спонукання співрозмовника просто повірити чи прийняти на віру те, що йому кажуть без обмірковування та критичного осмислення. Воно засноване на сильному психологічному та емоційному тиску, а ще на авторитеті співрозмовника.</p>
<p>&#8211;         примус. Змусити, означає примусити людину зробити щось проти волі. Воно базується на грубому тиску або прямій демонстрації сили, погрозах [5, с. 47].</p>
<p>Згідно підходу, який у своїй праці розвивав Ф. Брентано, найголовнішим «коренем» і безпосереднім спонукальним моментом людського мовлення є особливо реактивна функція мозку, яка полягає в виведенні назовні сприйняті суб’єктом враження. У всіх випадках породження мовлення діє певний загальний енергетичний вектор: від психічного стану до мовленнєвої форми [4, с. 378]. Для його позначення зручно використовувати терміни «інтенціональна спрямованість», «намір», «інтенція». Інтенціональність нерідко співпадає із цільовою спрямованістю мовця, що пов’язано з соціальною функцією мовлення, його взаємозв’язку з оточуючими і впливом на них [6, с. 137].</p>
<p>І. Ф. Неволін в «змістових зонах» тексту виділяє декілька рівнів: об’єктний (який відповідає об’єктам дійсності і містить фактографічну інформацію) і метарівні (які включають в себе теоретичну інформацію, аналізуючі, оцінювальні, емоційні та інші судження). Такий розподіл дозволяє бачити ієрархічну будову сенсів твору, прослідковувати хід думок у тексті[8, с. 422].</p>
<p>Успіх у  комунікації залежить від уміння ефективно володіти трьома чинниками: логікою, психологією та мовою. Останній є дуже важливим, оскільки вся інформація доноситься до слухача вербальними засобами[7, с. 145].</p>
<p>За основу нашого дослідження було взято промову Маргарет Тетчер     «Thelady&#8217;snotforturning». Маргарет Тетчер прагнула скасувати інфляцію і тому ця промова була спрямована на відмову здійснювати будь-які зміни у зв’язку з лібералізацією економіки. Промова була визнана найкращою з числа її публічних виступів, а її фінальна фраза «Thelady&#8217;snotforturning» стала гаслом тетчеризму.</p>
<p>Багато одиниць політичної мови означають комплекси ідей, досить віддалених від безпосереднього досвіду людини. Враховуючи класифікацію Стерніна, в ході дослідження було виявлено саме такі групи ідеї (інтенцій), як:</p>
<p>&#8211; замовчування фактів: <em>I</em><em> </em><em>will</em><em> </em><em>have</em><em> </em><em>a</em><em> </em><em>little</em><em> </em><em>more</em><em> </em><em>to</em><em> </em><em>say</em><em> </em><em>about</em><em> </em><em>that</em><em> </em><em>strange</em><em> </em><em>assembly</em><em> </em><em>later</em><em>, </em><em>but</em><em> </em><em>for</em><em> </em><em>the</em><em> </em><em>moment</em><em> </em><em>I</em><em> </em><em>want</em><em> </em><em>to</em><em> </em><em>say</em><em> </em><em>just</em><em> </em><em>this</em><em>.</em>За допомогою частки майбутнього часу <em>will</em><em>, </em>Маргарет Тетчер вдалося створити певну інтригу, що є досить популярним прийомом серед політичних діячів, «напускати туман» на публіку. На нашу думку, вище згаданий прийом є елементом маніпуляції, адже таким чином «залізна леді» змушувала реципієнта чекати, здогадуватися, що ж буде далі.<em></em></p>
<p>&#8211; заспокоєння аудиторії:<em> But with confidence in ourselves and in our future what a nation we could be! </em>Вживанням модального дієслова <em>must</em>, що виражає імператив, політик-оратор вказує на неодмінне виконання попередньо згаданої дії, а тому, він ніби заспокоює публіку.</p>
<p><em>         This</em><em> </em><em>Government</em><em> </em><em>is</em><em> </em><em>pursuing</em><em> </em><em>the</em><em> </em><em>only</em><em> </em><em>policy</em><em> </em><em>which</em><em> </em><em>gives</em><em> </em><em>any</em><em> </em><em>hope</em><em> </em><em>of</em><em> </em><em>bringing</em><em> </em><em>our</em><em> </em><em>people</em><em> </em><em>back</em><em> </em><em>to</em><em> </em><em>real</em><em> </em><em>and</em><em> </em><em>lasting</em><em> </em><em>employment</em><em>.</em>Вміти ввійти в довіру аудиторії і змусити її повірити у власні слова – це дуже важливо для успішного політика, адже на цьому, власне кажучи, і базується вся його майбутня діяльність. Маргарет Тетчер вправно володіє мовою, а за допомогою таких виразів, як: <em>withconfidenceinourselves</em><em>, </em><em>togivehope</em> можна сказати, що вона спромоглася досягти взаєморозуміння зі слухачами.</p>
<p>&#8211; вмовляння: <em>We just must, because now there is even more at stake than some had realized.</em><em>So let us resist the blandishments of the faint hearts; let us ignore the howls and threats of the extremists; let us stand together and do our duty, and we shall not fail.</em> Вправний політик повинен не лише гарно і правильно говорити для того, щоб люди його розуміли, але й для того, щоб в майбутнього певним чином вплинути на їхню свідомість. Він повинен перед виступом поставити перед собою ціль, а саме, домогтися співпраці зі сторони населення. Спонукального відтінку у вище зазначених прикладах надають модальні дієслова, наприклад: <em>must</em> та <em>shall</em>. Вони звертаються до свідомості людей та спонукають їх до певних дій. Не менш важливу роль відіграє багаторазове повторення дієслова <em>let</em>, у такому контексті, як <em>letusresist</em><em>, </em><em>letusignore</em><em>, </em><em>letusstand</em><em>, </em>що також за своєю природою має спонукальний характер.<em></em></p>
<p>&#8211; переконання: <em>Our great enterprises are now free to seek opportunities overseas. This will help to secure our living standards long after North Sea oil has run out</em><em>; </em></p>
<p><em>         We are acquiring, with the co-operation of the United States government, the Trident missile system. This will ensure the credibility of our strategic deterrent until the end of the centur</em><em>y.</em> З метою переконати аудиторію з правильності своєї політики, «залізна леді» використовує такі влучні фрази, як: <em>Thiswillhelptosecureourlivingstandards</em><em>, </em>яка передбачає собою те, що люди, почувши це, відкинуть сумніви щодо її політики і підсвідомо почнуть їй довіряти. Дуже важливою є ще інтонація, з якою політик говорить. Вона повинна бути чіткою, витриманою та впевненою, саме такою, яка була в Маргарет Тетчер.</p>
<p>&#8211; самовиправдання: <em>But some people talk as if control of the money supply was a revolutionary policy. Yet it was an essential condition for the recovery of much of continental Europe</em><em>; </em></p>
<p><em>         So at international conferences to discuss economic affairs many of my fellow Heads of Government find our policies not strange, unusual or revolutionary, but normal, sound and honest. And that is what they are; </em><em></em></p>
<p>(Величезного значення в зазначеному прикладі набувають риторичні питання, в них є прихована інтенція, яка вселяє довіру у свідомість реципієнта).</p>
<p><em>         I know that there is another real worry affecting many of our people. I am accused of lecturing or preaching about this. I suppose it is a critic&#8217;s way of saying &#8220;Well, we know it is true, but we have to carp at something.&#8221; I do not care about that.</em>Надзвичайно важливу роль у публічних виступах політичних діячів відіграє вміння протистояти опору зі сторони супротивників, а також здатність відстоювати свою думку.<em></em></p>
<p><em>         </em>&#8211; доведення: <em>This Government are determined to stay with the policy and see it through to its conclusion. That is what marks this administration as one of the truly radical ministries of post-war Britain. Inflation is falling and should continue to fall. </em><em></em></p>
<p>Політик-оратор, маючи на меті таку інтенцію, передусім хоче, щоб саме його слова закарбувалися в пам’яті людей, а також, цим самим, показати свою силу та владність. Такий намір Маргарет Тетчер можна було простежити, слухаючи запис її промови, де вона помітно уповільнює темп мовлення та значно понижує тон, роблячи акцент на своїй владі.</p>
<p>&#8211; прояви власного обов’язку: <em>Our aim is to let people feel that they count for more and more. If we cannot trust the deepest instincts of our people we should not be in politics at all.</em>В вищесказаних словах простежується ознака авторитетності політика, яка цим самим дає зрозуміти народу, що вони можуть розраховувати на неї.</p>
<p>&#8211; надання впевненості: <em>In fact, the guards today are better armed and the walls are no lower. But behind those walls the human spirit is unvanquished.</em></p>
<p><em>         We face many other problems in the Community, but I am confident that they too will yield to the firm yet fair approachwhich has already proved so much more effective than the previous Government&#8217;s five years of procrastination.</em></p>
<p>Слова <em>I am confident</em><em>, </em><em>unvanquished </em>вже самі по собі надають достовірності та впевненості в промову Маргарет Тетчер, а тому неможливо не помітити певних ознак запевнення реципієнта.</p>
<p>Аналізуючи промову Маргарет Тетчер, можна також виокремити такі групи інтенції, як:</p>
<p>&#8211; обіцянки: <em>We intend to maintain and, where possible, to improve our conventional forces so as to pull our weight in the Alliance. We have no wish to seek a free ride at the expense of our Allies. We will play our full part.</em><em></em></p>
<p>Дана інтенція передбачає зміну ставлення та думки слухачів, адже зазвичай після вдалих обіцянок політик-оратор здобуває прихильність. Про «дух» обіцянки свідчать такі слова, як: <em>intend</em><em>, </em><em>improve</em><em>, </em><em>reach</em><em>, </em><em>certain</em>, а також модальне дієслово, що виражає намір, рішучість та обіцянку – <em>will</em><em>.</em></p>
<p>&#8211; критика: <em>The last government were well aware that Britain&#8217;s budget contribution was grossly unfair. They failed to do anything about it</em><em>.</em> Цими словами політик намагається запалити словом маси, а саме переконати в несправедливості та поразці попереднього уряду.</p>
<p>Механізм вербального впливу на людину базується також у взаємодії слова та значення. Професійний політик у своїй комунікації прагне точності визначення, проте інколи завуальовує свої цілі засобами еліпсису, номіналізації, метафоризації, особливою інтонацією[2, с. 22], вдаючись до перекручування інформації:<em>Inflationistheparentofunemployment</em><em>. </em><em>It is the unseen robber of those who have saved. </em></p>
<p>Слід зауважити, що в масовій свідомості кожного народу існує певний ідеальний образ-стереотип політичного лідер з низкою рис, адекватних у кожній політичній ситуації. Такий ідеальний еталон формується в різких соціальних групах і відображає звички, пріоритети, потреби, і, зрештою, зумовлює груповий вибір того чи іншого політика [9, с. 190]. Ідеальний   еталон може бути умовно розкладений на окремі важливі (в певній соціальній групі) риси, котрі й стануть головними компонентими вибору. Політичний лідер, імідж якого відповідає цьому переліку якостей, має великі шанси стати відомим.</p>
<p>У статті був проведений лінгвістичний аналіз мовних механізмів на прикладі промов Маргарет Тетчер, з метою виокремлення певних лексичних одиниць, які в подальшому допомогли нам розібратися з власне намірами та задумами ажінки-політика. Зокрема, інтент-аналіз бува використаний для того, щоб прослідкувати хід думок політика, а також проаналізувати засоби, які вона використала для того, щоб вплинути на свідомість реципієнта.</p>
<p style="text-align: center;">Список використаної літератури:</p>
<pre></pre>
<ol>
<li><em>Вознесенська О.Л</em> Політична міфологія як засіб пізнання та усві­до­м­лення со­ціаль­но-політич­ної реаль­но­сті/ Матеріали Все­ук­ра­їн­­сь­кої нау­ко­во-пра­ктич­ної кон­фе­рен­ції, 20 грудня 2002 р. – К.: Видав­ни­ц­тво Ака­демії му­ніци­па­ль­ного уп­равління, 2003. – С. 333-342.</li>
<li>Грайс Г.П. Логика и речевое общение: Перевод с английского// Новое в зарубежной лингвистике. &#8211; М.: Прогресс, 1985. – Вып.16.: Лингвистическая прагматика. – С. 217-237.</li>
<li>Егорова-Гантман Е. Имидж лидера / Е. Егорова-Гантман,  Е. Абашкина, Ю. Косолапова; под.ред. Е. Егорова-Гантман; общество «Знание» России, Центр политического консультирования «Никколо М». – М.: Мысль, 1994. – 264 с.</li>
<li>Королько В. Г. Основы паблик рилейшнз / Королько В. Г. – М.: Рефл-бук, К.: Ваклер, 2002. – 528 с.</li>
<li>Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. – М.: Высшая школа, 1988. – 436с.</li>
<li><em>Панасюк А. Ю.</em> Вам нужен имиджмейкер? Или о том, как создавать свой имидж. – 2-е изд. – М.: Дело, 2000. – 240 с.</li>
<li>Ольшанский Д. В. Основы политической психологии. – Екатеринбург: Деловая книга, 2001. &#8211; 348 с.</li>
<li>Потебня А.А. Слово и миф. – М.: ”Правда”, 1989. – 623 с.</li>
<li>Почепцов Г. Имидж: от фараонов до президентов. Строительс­тво воображаемых миров в мифе, сказке, анекдоте, рекламе, пропаганде и паблик рилейшинз. – К.: АДЕФ-Украина, 1997. – 328 с.</li>
</ol>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/linhvistychnyj-analiz-movnyh-mehanizmiv-vplyvu-v-promovah-marharet-tetcher/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Емоційний вплив стилістичних фігур на сприймання судових промов</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/emotsijnyj-vplyv-stylistychnyh-fihur-na-spryjmannya-sudovyh-promov/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/emotsijnyj-vplyv-stylistychnyh-fihur-na-spryjmannya-sudovyh-promov/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Yuliia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 05:15:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Романо-германських мов]]></category>
		<category><![CDATA[Студентські публікації]]></category>
		<category><![CDATA[реципієнт]]></category>
		<category><![CDATA[recipient]]></category>
		<category><![CDATA[риторика]]></category>
		<category><![CDATA[оратор]]></category>
		<category><![CDATA[красномовство]]></category>
		<category><![CDATA[емоційний стан]]></category>
		<category><![CDATA[опис]]></category>
		<category><![CDATA[почуттєвий намір мовця]]></category>
		<category><![CDATA[аудиторія зали судового засідання]]></category>
		<category><![CDATA[rhetoric]]></category>
		<category><![CDATA[oratory]]></category>
		<category><![CDATA[emotional state]]></category>
		<category><![CDATA[description]]></category>
		<category><![CDATA[emotional intention of the speaker]]></category>
		<category><![CDATA[the audience of the court room]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=4972</guid>

					<description><![CDATA[У статті розповідається про роль стилістичних фігур як особливих мовних засобів вираження емоційностіу англомовних судових промовах. Ключові слова: риторика, оратор, реципієнт, красномовство, емоційний стан, опис, почуттєвий намір мовця, аудиторія зали судового засідання. This article deals with the importance of the&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>У статті розповідається про роль стилістичних фігур як особливих мовних засобів вираження емоційностіу англомовних судових промовах.</em></p>
<p><em><strong>Ключові слова</strong>: риторика, оратор, реципієнт, красномовство, емоційний стан, опис, почуттєвий намір мовця, аудиторія зали судового засідання.</em></p>
<p><em>This article deals with the importance of the figures of speech as particular language maensof emotional expression in English judicial speeches.</em></p>
<p><em><strong>Key words</strong>: rhetoric, orator, recipient, oratory, emotional state, description, emotional intention of the speaker, the audience of the court room.</em></p>
<p><span id="more-4972"></span></p>
<p>Дослідження судових промов на сьогоднішній день є невичерпаним та актуальним. Ця тема приваблює своєю багатогранністю та поєднанням багатьох лінгвістичних аспектів в контексті юриспруденції та психології. Особливо цікавим та перспективним  є стилістичний аспект, а саме застосування стилістичних фігур, як основного засобу емоційного впливу на реципієнта.<em> </em>Роль паралельних синтаксичних конструкцій, еліптичних та інвертованих речень, простих епітетів, ідіоматичних виразів, фразеологізмів, метафор безсумнівно привертає увагу філолога, оскільки стилістичні фігури несуть значне емоційне навантаження і є основним полем нашого дослідження. Проблемним є питання чи справді вплив на реципієнта більшою мірою здійснюється за допомогою стилістичних фігур і яким чином він зумовлюється?</p>
<p>Попередньо, вивченням проблеми емоційності та експресивності судових промов та їх структури, планування, мовних засобів, займалися такі науковці як Мацько Л. І., Алексєєв Н. С., Івакіна Н.Н., Лікас А. Л., Максимович Ю. В. та багато інших.</p>
<p>Матеріальною базою для проведення дослідження були уривки з промов ‘Summation of Emanuel Bloch for the Defence’, ‘Bill Haywood and its possible execution’, ‘Summation Aubrey Daniels for the Prosecution’ американських адвокатів Р. Барра, Г. Хайда та Г. Крега.</p>
<p>Актуальність обраної теми визначається тим фактом, що на сьогоднішній день промови відіграють важливу роль у суспільному житті, а основним їх завданням є справити задумане оратором враження за допомогою певних мовних засобів. На сьогоднішній день вплив стилістичних фігур на вираження емоційності та експресивності судових промов не досконало досліджене, а отже є потреба у розкритті цієї теми. Метою дослідження є аналіз англомовних судових промов, виокремлення в них стилістичних фігур як особливих мовних засобів вираження емоційності, а також визначення емоційно-експресивного ефекту, який досягається за допомогою цих засобів. Завданнями дослідження було з’ясувати застосування стилістичних фігур в англомовних судових промовах, та їх значення, а також визначити експресивне навантаження стилістичних фігур у судових промовах. Наукова новизна полягає в тому, що за допомогою стилістичних фігур таких як синонімів, метафор, паралельних конструкцій, повторів, інверсованих речень, простих епітетів, ідіоматичних виразів, градації, опису судові промови набувають емоційного забарвлення піднесення, сприяють позитивному сприйманню тексту реципієнтом, і в результаті впливають на бажаний результат, який був запланований оратором. Практичне значення зібраного матеріалу полягає в тому, що він може бути використаним як у подальших дослідженнях тем, пов’язаних із використанням стилістичних фігур як підвищення ораторського мистецтва, так і при підготовці судових промов.</p>
<p>Судові промови, як і інші види мовленнєвої діяльності не тільки забезпечують інформаційний обмін мовців, але й відображають їх емоційний стан в ході комунікації. Для досягнення цієї мети в мові вироблений особливий код: різні види емоцій передаються спеціальними знаками.</p>
<p>До середини 70-х років проблема мовної концептуалізації, так само як і вербалізації емоцій, привертала увагу мовознавців лише незначною мірою. З того часу, як почали зароджуватися основи нової лінгвістичної парадигми – гуманістичної, в центрі якої є людина як носій і користувач мови та її психологія, лінгвісти не могли обминути сферу емоцій. Дослідження проблеми мови та емоцій вважається пріоритетним напрямком сучасного мовознавства і співвідноситься з обраною нами темою.</p>
<p>Учені-психологи вирізняють основні емоції. Представники різних шкіл виділяють різну кількість їх видів. Популярною вважається класифікація, розроблена американським психологом К. Ізардом. Науковець виділяє наступні фундаментальні емоції: задоволення, інтерес, презирство, сум, сором, гнів, здивування, відраза [3, 345]. Згідно із запропонованою класифікацією можна зробити розрахунок на очікуваний результат судових промов, та стилістичних засобів досягнення цього результату.</p>
<p>На синтаксичному рівні для вираження емоцій можуть вживатися окличні, питальні, еліптичні, інвертовані речення, вставні елементи. Чим вищий ступінь емоційного напруження, тим вищим є ступінь порушення синтаксичної структури судових промов. Перерваність, повтори, незакінченість синтаксичних конструкцій характерні для високої концентрації емоцій, чим характеризуються уривки відібраних нами судових промов.</p>
<p>Невід’ємним засобом вираження емоцій вважається опис – свідоме вираженням емоційного стану мовними засобами. Опису підлягає зовнішня експресія емоції: міміка, пантоміміка, тембр, інтонація тощо. Зразковий оратор безсумнівно повинен володіти усіма невербальними засобами для здійснення впливу на реципієнта, проте сухе мовлення не підлягає емоційній інтонаційній обробці і в цьому приходять на допомогу мовні засоби, в нашому випадку – стилістичні фігури. Однак, нейтральна лексика також несе емоційне навантаження при правильно здійсненому описі емоційного стану. Наприклад: &#8220;Suddenly he caught sight of Mrs Ramsay’s face. It was so white that she looked as though she were about to faint. She was staring at him with wide eyes’ (S. Maugham) [8, 58].</p>
<p>Таким чином, бачимо, що емоційний стан людини певною мірою піддається впливу за допомогою різноманітних лексичних та семантичних засобів, і відповідно потрібно чітко дотримуватися конструкцій та прийомів для точності та влучності виразів при переданні емоційних станів реципієнта.</p>
<p>Проблемою емоційного впливу на реципієнта за допомогою вербальних засобів займається атропоцентрична лінгвістика. Згідно з цим вченням лексичний шар є не тільки засобом пізнання, а й служить для вираження широкої палітри емоцій, почуттів, оцінок, усього того, що пов’язане зі сферою емоційно-психічної діяльності людської свідомості [3, 205].</p>
<p>За результатами досліджень у судових промовах лексична експресивність є найпродуктивнішою, оскільки саме на вербальному рівні здійснюється основний емоційний вплив на реципієнта. Оскільки кожне слово має абстрактне навантаження і викликає слухо-моторні образи у його свідомості, а стилістичні фігури дають можливість емоційно підсилити образ за допомогою безпосереднього впливу на нервову систему нашого реципієнта</p>
<p>Стилістичні фігури<strong> </strong>(грец. schema, лат. figura – контур, зовнішній вигляд; зворот мови), є системою способів синтаксичної організації мови, що історично склалися, вживаних переважно в межах фрази і що реалізовують експресивні (головним чином емоційно-імперативні) якості вислову. Стилістичні фігури використовуються в мові як нехудожнього (у повсякденно-побутовому і газетно-публіцистичних стилях), так і  художнього стилів (особливо у поезії)[6, 20].</p>
<p>Особливого значення стилістичні фігури набувають саме у публіцистичному стилі, оскільки ораторське мистецтво передбачає вміння правильно застосовувати ту чи іншу стилістичну фігуру для емоційного впливу на аудиторію. Безсумнівно, вживання стилістичних фігур у судових промовах надає їм певної колоритності звучання, а також змушує слухачів сприймати та реагувати на виголошені слова, таким чином, як це запланував оратор (суддя, адвокат, прокурор тощо).</p>
<p>Проаналізувавши судові промови Р. Барра, юриста американської організації ‘Berkery Center for Law &amp; Technology’, Г. Крега, відомий юрист Вашингтону та Х. Хайдна, юриста Чикаго, уривки яких наведені у додатку А, було виявлено, що численне вживання засобів стилістики справді має неабиякий вплив на аудиторію зали судового засідання. Оскільки тон промов є піднесеним: ‘I welcome this opportunity to speak for President Clinton’ та спонукальним, настрій – радикальний, адже кожна сторона знає чого хоче домогтися: звинувачення чи виправдання.</p>
<p>Перш за все, адвокати дуже часто використовують синтаксичні конструкції з порушеним порядком членів речення, тобто – стилістична інверсія, а також навмисне повторення певних слів та словосполучень для їх емфатичного виділення та звернення на них особливої уваги слухача. Наприклад, у таких фразах: ‘No, we want you to decide this case with your minds, not with your hearts, with your minds. . . ’, ‘You have a job, gentlemen, a job which you took an oath to do’, ‘He has fought many a fight, many a fight with the persecutors who are hounding him into this court’(див. дод. А) повторення слів/словосполучень – in your mind, many a fight та a job є свідченням того, на що справді оратор акцентує свою увагу, на що хоче поставити смисло-логічний наголос.</p>
<p>Нерідко, для побудови емоційної промови, слова якої здатні розчулити та вплинути на рішення суду, поряд із юридичними термінами вживають  прості епітети, які підсилюють їх денотативне значення: painful, difficult admissions, wrongful relationship.</p>
<p>Для створення певного емоційного ставлення до підсудного, наприклад – співчуття, чи то навпаки – осуду, оратори використовують перфраз: ‘this intellectual moll, this Puritan little girl from New England’, ‘terribly wealthy man’ (див. дод. А).</p>
<p>Надзвичайно поширеним у судових промовах є використання паралельних конструкцій, які також служать для встановлення певних емфатичних акцентів на те чи інше слово/фразу в реченні. Паралельні конструкції допомагають постійно утримувати у свідомості аудиторії зали судового засідання центральне повідомлення, яке хоче донести оратор: ‘And after reading, seeing, hearing, and studying the evidence for yourselves, <span style="text-decoration: underline;">not relying on</span> what someone else says it is, <span style="text-decoration: underline;">not relying on</span> someone else description, characterization, or paraphrase of the President&#8217;s testimony, we believe that you will conclude that what the President did and said in the grand jury was not unlawful, and that you must not remove him from office’, ‘<span style="text-decoration: underline;">She </span>writes books, <span style="text-decoration: underline;">she </span>lectures. This is <span style="text-decoration: underline;">her</span> business; <span style="text-decoration: underline;">her </span>business is testifying’, ‘<span style="text-decoration: underline;">this little guy</span> (indicating), with <span style="text-decoration: underline;">a little</span> <span style="text-decoration: underline;">business</span>’ (див. дод. А)</p>
<p>Для нагромадження емоцій, створення кульмінаційного піку промови часто використовують таку стилістичну фігуру як градація. Кожен наступний елемент є емоційно сильнішим за інший або ж створює сильніший ефект на слухача, певні асоціації: ‘don&#8217;t be so blind, don&#8217;t be so foolish as to believe’, бачимо, що слово foolish є емоційно сильнішим за слово blind, але разом вони створюють інтенсивний емоційний ряд. Наступне висловлення: ‘<span style="text-decoration: underline;">Don&#8217;t be so</span> <span style="text-decoration: underline;">blind in your madness </span>as to believe that if you make three fresh new graves you will kill the labor movement of the world&#8217; подає ще один елемент градації, який вже підсилений словосполученням, саме слово madness відіграє ключову роль у цьому висловленні. Або у висловленні: ‘unarmed men, women, children and babies’ ставить акцент на невинності та беззахисності дітей.</p>
<p>Стосовно лексичних засобів, для судових промов характерні ідіоматичні вирази, фразеологізми та стилістично-забарвлені епітети, проте вживаються вони не так часто, оскільки потребують чіткої та правильної мовленнєвої ситуації: ‘then <span style="text-decoration: underline;">take a lot of the</span> <span style="text-decoration: underline;">other things with salt</span> that these Greenglasses said in their anxiety to bury the Rosenbergs&#8230;’ (take into consideration what the other people say), ‘you people who would cure hatred with hate, you who think you can crush <span style="text-decoration: underline;">out the feelings and</span> <span style="text-decoration: underline;">the hopes</span> and the aspirations of men by <span style="text-decoration: underline;">tying a noose around his neck</span>’, ‘But I want to say that a hundred will grab up the banner of labor at the <span style="text-decoration: underline;">open grave</span>’.</p>
<p>Влучне застосування стилістичних фігур надає судовим промовам емоційно-експресивного забарвлення та робить промову приємнішою на слух і впливовішою на сприйняття аудиторії та суддів.</p>
<p>Проведене дослідження підтверджує важливість вербальних засобів, що спрямовані на покращення сприйняття висловленого за допомогою емоцій. Як виявилося, емоції піддаються мовному вираженню та опису, але цей процес є зворотнім, оскільки такою ж мірою слова, словосполучення, речення і тексти (в нашому випадку – судові промови) мають неабиякий емотивний вплив на реципієнта. Використання стилістичних фігур, таких як метафор (7%), паралельних конструкцій (14%), повторів (9%), інверсованих речень(6%), простих епітетів (15%), ідіоматичних виразів (3%), градації (3%), опису, у судових промовах є непростим завданням, оскільки потрібно дотримуватися чітких вимог, щодо структури промови. Однак, мовні засоби, які широко використовуються у художньому стилі, цілком прийнятні для офіційних промов. Вдале застосування лексики та стилістичних прийомів допомагає досягнути бажаного результату при виголошенні судової промови, а саме переконати суд прийняти рішення на користь звинувачувальної або оправдуваної сторони.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>1. Алексеев Н. С, Макарова З. В. Ораторське мистецтво в суді. – Л: Каменяр. – 1989. – 187с.</p>
<p>2. Івакіна Н. Н. Професійна мова юриста. – К: Вища школа. – 1997. – 164с.</p>
<p>3. Изард К. Психология эмоций: Пер. с англ. – Питер, 2000. – 464с.</p>
<p>4. Карабан В. І. Переклад англійської наукової і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми. – Вінниця: Нова Книга, 2002. – 564 с.</p>
<p>5. Максимович Ю.В. Позазмістові характеристики тексту, що посилюють його вплив на емоційний стан читача / Ю.В.Максимович // Лінгвістичні студії. – № 1. – Донецьк: ДонДУ, 1994. – 57с.</p>
<p>6. Мацько Л. І. та інші. Стилістика української мови: Підручник. – К.: Вища школа. – 2003. – 258 с.</p>
<p>7. Разинкина Н.И. Стилистика английской научной речи. Элементы эмоциональной и субъективной оценки. – М.: Наука, 1972. – 168 с.</p>
<p>8. W. Maugham. Mr. Know All. – Selected masterpieces.- http://maugham.classicauthors.net</p>
<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: left;" align="center"> студентка 4-го курсу факультету романо-германських мов Дзьоба Юлія</p>
<p style="text-align: left;" align="center">Національний університет «Острозька Академія»</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/emotsijnyj-vplyv-stylistychnyh-fihur-na-spryjmannya-sudovyh-promov/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Плітки як ефективний спосіб маніпуляції свідомістю реципієнтів</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/plitky-yak-efektyvnyj-sposib-manipulyatsiji-svidomistyu-retsypijentiv/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/plitky-yak-efektyvnyj-sposib-manipulyatsiji-svidomistyu-retsypijentiv/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Myroslava_Ogei]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 May 2012 20:34:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Романо-германських мов]]></category>
		<category><![CDATA[Студентські публікації]]></category>
		<category><![CDATA[комунікація]]></category>
		<category><![CDATA[реципієнт]]></category>
		<category><![CDATA[маніпуляція]]></category>
		<category><![CDATA[плітка]]></category>
		<category><![CDATA[мас медіа]]></category>
		<category><![CDATA[типологія]]></category>
		<category><![CDATA[gossip]]></category>
		<category><![CDATA[mass media]]></category>
		<category><![CDATA[communication]]></category>
		<category><![CDATA[typology]]></category>
		<category><![CDATA[manipulation]]></category>
		<category><![CDATA[recipient]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=4907</guid>

					<description><![CDATA[Стаття присвячена психолінгвістичному аналізу пліток, їх диференціації та впливі. Ключові слова: плітка, мас медіа, комунікація, типологія, маніпуляція, реципієнт. This article deals with psycholinguistic analysis of gossips, their differentiation and influence. Keywords: gossip, mass media, communication, typology, manipulation, recipient. Ocoбливий piзнoвид&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>Стаття присвячена психолінгвістичному аналізу пліток, їх диференціації та впливі.</em></p>
<p><em></em><strong><em>Ключові слова:</em></strong><em> плітка, мас медіа, комунікація, типологія, маніпуляція, реципієнт.</em></p>
<p><em></em><em>This article deals with psycholinguisti</em><em>c analysis of gossips, their differentiation and influence.</em></p>
<p><strong><em>Keywords: </em></strong><em>gossip, mass media, communication, typology, manipulation, recipient.</em></p>
<p><span id="more-4907"></span></p>
<p>Ocoбливий piзнoвид нeфopмaльнoї кoмунiкaцiї – чутки, з oднoгo бoку, вiдoбpaжaють coцiaльнo-пcиxoлoгiчну, coцiaльнo-пoлiтичну, coцiaльнo-eкoнoмiчну, coцiaльнo-культуpну cитуaцiю в cуcпiльcтвi, a з iншoгo, зa пeвниx oбcтaвин, мoжуть бути aктивним зacoбoм мoдифiкaцiї cуcпiльнoї cвiдoмocтi, пepeтвopювaчeм дiйcнocтi. Чутки пoв’язaнi нe тiльки з aктуaльнoю пoдiєю, a й з пaнуючими в cуcпiльcтвi мacoвими нacтpoями тa гpoмaдcькoю думкoю. Вoни мoжуть бути вiдпoвiддю нa нeвизнaчeнicть, кoлeктивнi тpивoжнi oчiкувaння, cуcпiльнi бaжaння. Бiльшe тoгo, чутки, зa їx гeнeзoю тa пcиxoфiзioлoгiчнoю пoбудoвoю, мoжнa ввaжaти пeвним пpoявoм кoлeктивнoгo пiдcвiдoмoгo. Зa coцiaльним cпpямувaнням, чутки cлiд poзглядaти як coцiaльну дiяльнicть, oдну з фopм учacтi гpoмaдян, кopпopaтивниx гpуп, пoлiтичниx oб’єднaнь, влaдниx cтpуктуp у пoлiтичнoму життi кpaїни [4: 5].<!--more--></p>
<p>Для чiткoгo poзумiння плiтoк cлiд виoкpeмити їx гoлoвнi види: пoгoлocкa, нaклeп i влacнe чутки. Щe дaвнi гpeки чiткo poзpiзняли пoгoлocку i нaклeп. Вoни ввaжaли, щo пoгoлocкa мaє бoжecтвeннe пoxoджeння, тoму вoнa нiкoму нe нaлeжить i мicтить в coбi пoзитивну ceмaнтику, як вищий пpoяв бoжoгo гoлocу. Двi бoгинi Фaмa i Occa пepcoнiфiкувaли пoгoлoccя. Зa eтимoлoгiю cлoвa Occa − caнcкpит (Vac − лaт.), якe oзнaчaє cлoвo «гoлoc» − виявляє caкpaльну cуть пoгoлoccя як бoжecтвeннoї звicтки. Нaпpoтивaгу дo пoгoлoccя, нaклeп мaє нeгaтивну кoнoтaцiю. В aнтичнocтi ввaжaлocя, щo нaклeпи нaлeжaть дo cвiту людeй. Тoбтo, пoгoлoccя i нaклeп aнтoнiмiчнi пoняття, якi cпiввiднocятьcя oдин з oдним як бoжecтвeннe/людcькe, дoбpo/злo, зaгaльний/iндивiдуaльний [6: 2].</p>
<p>Цю ceмaнтику poзвивaли xpиcтияни. Вoни cтвepджувaли, щo cлoвo − caкpaльнe явищe, oднe iз iпocтaceй Гocпoдa. Бiблiя тлумaчить пoгoлoccя як бoжecтвeнну звicтку, як пocлaння пpo тe, щo oчiкує людcтвo в мaйбутньoму. A нaклeп poзглядaєтьcя як злo, вчeння диявoлa.</p>
<p>Яcкpaвий poзвитoк плiтoк cпocтepгiaєтьcя в XVII—XVIII cтoлiттяx, кoли пoвнicтю змiнюєтьcя мexaнiзм peгуляцiї пoвeдiнки, i в людcьку дoлю пoчинaє втpучaтиcя «випaдoк», уcвiдoмлюєтьcя вcя cилa пoгoлoccя, плiтoк i нaклeпу − «Oтeллo», «Cивiльcький циpульник» [5: 3].</p>
<p>В пicляpeвoлюцiйнiй Pociї, чутки cтaють гoлoвним джepeлoм iнфopмaцiї (нepiдкo cпocтepгaлacя дeзiнфopмaцiя у фopмi дoнociв). Вaжливим кoмпoнeтнoм для чутoк зaвжди були eкcтpaopдинapнi пoдiї i гepoї. Ocoбиcтicть гepoя визнaчaєтьcя йoгo cтaтуcoм. Щe oднiєю функцioнaльнoю pиcoю чутoк є тeмa тaємницi i уcвiдoмлeння cвoгo «я» як гoлoвнoгo кoмпoнeнтa. Вузoл, з яким пoв’язaнi гepoї i пoдiї є пpoблeмa − бoльoвa тoчкa, пункт нaйбiльшoгo нaпpужeння чи злaму cуcпiльнoї cиcтeми (eкoнoмiчний кpизиc, пoлiтичнa влaдa, пoявa нoвиx eлiт, мiжнapoднi i мiжнaцioнaльнi кoнфлiкти [1: 124]. Тaким чинoм, cтвopюєтьcя cюжeт чутoк: poзпoвiдь пpo пoдiю, якa cтocуєтьcя пeвнoгo гepoя i пopушує нopми, дo якиx звиклo cуcпiльcтвo. Тaкoж мoжливий «чopний» вapiaн мiкpoaнтиутoпiї − злoчин бeз пoкpaння.</p>
<p>Дужe вaжливим є тe, щo мiж cвiтoм «cвoїx» i «чужиx» є пocepeдник − «пocвячeний». Цiєю ocoбиcтicтю являєтьcя oпoвiдaч чутoк, який чacтo дублює cвoю ocoбиcть як вaжливий кoмпoнeнт пoдiй, щo вiдбулacя ( тaким чинoм змiцнює cвiй aвтopитeт i нaдiйнicть пpoгoлoшeнoї плiтки). Iншoю вaжливoю ocoбoю є cвiдoк (poдич, знaйoмий, «oдин xлoпeць»). Ocтaнню фiгуpу в плiткax вчeний A. Шютц нaзвaв як «дoбpe пpoiнфopмoвaний гpoмaдянин» [3: 56]. Oтжe, чутки− дiючa cиcтeмa iнтepпpeтaцiї пoдiй мacoвoю cвiдoмicтю iз icтopичним мeнтaлiтeтoм».  Згiднo вищeзaзнaчeнoгo визнaчeння, чутки, дocягaючи piвня iнтeнcивнocтi, пopoджуть cтpax, фoбiї, диcкoмфopтнe cтaнoвищe, тaкoж вoни мoжуть пepeтвopитиcь в мacoвi дiї, pуxи, нaпpиклaд втeчa в «зeмлю oбiтoвaнну», aбo ж пaнiчнa купiвля тoвapiв.</p>
<p>Дpугим нe мeнш вaжливим визнaчeнням чутoк є дeфiнiцiя Т. Шибутaнi, який пoв’язувaв функцioнувaння чутoк з poзвиткoм eфeктивнoї кoмунiкaцiї. Нa йoгo думку, плiтки − дoдaткoвa нeфopмaльнa cтpуктуpa «кoнфiдeнцiйниx пoвiдoмлeнь» [6: 5]. Згiднo пoзицiї Т. Шибутaнi, в ocнoвi чутoк лeжить пoдiя, якa мaє двi xapaктepнi pиcи: вaжливicть i нeвизнaчeнicть (чуткa= вaжливicть* нeвизнaчeнicть). Якщo пoдiя нeвaжливa i зoвciм нe мaє нeвизнaчeнocтi, тo чутoк з цьoгo пpивoду нe будe. Cвoєpiднoю пepeфpaзoю нaвeдeнoї вищe фopмули є зaкoн Oлпopтa, нa ocнoвi якoгo плiтки мaють  функцiю вaжливocтi пoмнoжeнoї нa двoзнaчнicть. Pociйcькi пcиxoлoги бiльш «coцioлoгiчнi». Вoни визнaчaли звичaйнi чутки (rumour vulgaris) в якocтi чopнoгo pинку iнфopмaцiї, дe цiннicть плiтoк в їx нeoфiцiйнocтi являєтьcя пepшим кpoкoм дo cтpaтифiкaцiї cуcпiльcтвa. Coцioлoгiчний acпeкт дeфiнiцiї є бiльш чiтким у Н. Cмeлзepa, кoли вiн пoв‘язує чутки з кoлeктивнoю пoвeдiнкoю. В цьoму випaдку плiтки є нaйпoшиpeнiшим зacoбoм кoмунiкaцiї. «Чутки виcвiтлюють cитуaцiю, яку люди нe poзумiють i дoпoмaгaють людcтву пiдгoтувaтиcь дo нacтупниx дiй» [6: 4].</p>
<p>Ocoбливe зaцiкaвлeння в чуткax як cильнoгo пcиxoлoгiчнoгo впливу i кoнтpoлю мacoвoю cвiдoмicть виниклo пicля Дpугoї cвiтoвoї вiйни. В тi чacи вaжливими нaукoвцями в дocлiджeнi плiтoк як пcиxoлiнгвicтичнoгo явищa були:  В. Aлпopт Гopдoн i Лeo Пocтмeн, якi cтвepджувaли, щo плiтки є пcиxoлiнгвicтичнoю збpoєю-pуйнiвникoм людcькoї мopaльнoї тa нaцioнaльнoї бeзпeки, aджe вoни викликaють зaйву тpивoгу у людcтвa. Iншими цiкaвими poбoтaми в цiй гaлузi були публiкaцiї «Кepнep» 1966 coцioлoгa Тaмoтcу Шiбутaнi пpo гpoмaдcькi зaвopушeння тa ece C. Мiлгpaм i X. Тox пpo кoлeктивну пoвeдiнку. Paльф Л. Pocнoв i Epiк К. Фocтep poзpiзняють чутки (пoгoлoccя) i влacнe плтiки. Пoгoлoccя визнaчaють як людcькe cпiлкувaння, якe є пiд впливoм ocoбиcтиx думoк людeй пpo cвiт, aбo як eфeктивний мeтoд пoдoлaння влacниx пepeживaнь i вaгaнь. Щoдo влacнe плiтoк, тo Paльф Л. Pocнoв i Epiк К. Фocтep зaувaжуть пpo їx «внутpiшнiй цикл», зaзвичaй плiткують тi люди, якi дoбpe oдин oднoгo знaють. М. Глукмeн, P. Ф. Гудмeн, A. Бeн-Зaєв  визнaчaють плiтку як «small talk»  (пуcтa бaлaкaнинa) чи  «idle talk» (пуcтocлiв’я), пpoтe плiтки нe є вигaдкoю. Нaпpиклaд, P. I. М. Дунбap i Ф. Б. Дeвic cтвepджують, щo плiткa є ocнoвним pecуpcoм в eвoлюцiї людcькoгo iнтeлeкту тa coцiaльнoгo життя. Вчeнi Г. В. Oлпopт тa П. В. Пocтмeн poзpoбили фopмулювaння плiтoк як тa нaзвaли йoгo «Ocнoвний зaкoн плiтoк». В цьoму зaкoнi пpoгoлoшуєтьcя, щo cилa плiтoк (R) будe змiнювaтиcя дo вaжливocтi oпиcувaнoї пpoблeми для iндивiдiв (i), нeяcнicть дoкaзiв, щoдo пocтaвлeнoї пpoблeми (a), тoбтo фopмулa плiтoк є нacтупнoю: R ≈ i × a [5: 3].</p>
<p>Згiднo вищeзaзнaчeнoї iнфopмaцiї, icнує двi типoлoгiй чутoк. Oднa клacифiкaцiя бaзуєтьcя нa piвнi їx пpaвдивocтi, a iншa cтaвить в цeнтp їx eмoцiйний вiдтiнoк.</p>
<p>1. Iнфopмaцiйнa типoлoгiя клacифiкує чутки зa piвнeм вipoгiднocтi. З цiєї тoчки зopу чутки пoдiляютьcя нa чoтиpи типи − «aбcoлютнo нeдocтoвipнi», «пpocтo нeдocтoвipнi», «дocтoвipнi» i «близькi дo дiйcнocтi».</p>
<p>2. Eмoцiйнa типoлoгiя клacифiкує чутки нa тpи види: чуткa-бaжaння, чуткa-cтpaxoвищe, aгpecивнa чуткa [4: 1].</p>
<p>«Чуткa-бaжaння» мaє cильнe eмoцiйнe бaжaння, якe вiдзepкaлює пoтpeби i oчiкувaння aудитopiї, в якiй вoнa пoшиpюєтьcя. Яcкpaвим пpиклaдoм тaкoгo виду чутoк ввaжaють чутки XIX пpo звiльнeння pociйcькиx кpiпaкiв вiд кpiпocнoї зaлeжнocтi.</p>
<p>«Чуткa-бaжaння» мaють двoяку функцiю. З oднoгo бoку, виcвiтлює бaжaння людeй i тaким чинoм пiдтpимує тoнуc їx coцiaльнoгo icнувaння. Тaкoгo виду чутки зacпoкoюють, нe дoпуcкaють poзвитoк нeгaтивниx eмoцiй, пaнiки i aгpecивнocтi. З iншoгo бoку, тaкi чутки дeмopaлiзують нaceлeння. Кoли з пepeбiгoм чacу cтaє oчeвидним, щo бaжaння нe здiйcнятьcя i тaким чинoм виникaє aгpecивнa пoвeдiнкa, пaнiчнa peaкцiя, нeнaвиcть. Тaкoгo виду чутки aктивнo cпpияють poзвитку мaнiпуляцiї пcиxoлoгiчниx мac.</p>
<p>Нaвeдeмo двa icтopичнi пpиклaди, кoли «чутки-бaжaння» пoшиpювaлиcя cepeд нaceлeння кpaїн-cупpoтивникiв. В пepioд вiйни з Фpaнцiєю (1939-1940 poки) нiмцi пoшиpили чутки, щo cкopo poзпoчнуть пepeгoвopи. Тaкa звicткa «poзcлaбилa» вoєнну гoтoвнicть фpaнцузiв i цe пpизвeлo дo нaпaду нiмцiв. Взимку 1942 poку япoнцi пoшиpили чутки cepeд нaceлeння CШA, щo в xoдi вiйни «япoнцям нe виcтaчить пaльнoгo». Ми дocлiдили, щo цiль тaкoгo видiв чутoк булa зpoзумiлoю: викликaти poзпaч з пpивoду нeздiйcнeнoгo бaжaння i пoв’язaну з ним дeмopaлiзaцiю. Як пoкaзує aнaлiз вищeзaзнaчeниx пoдiй, цiль чутoк булa дocягнутa [6: 1].</p>
<p>«Чутки cтpaxoвищa» — плiткa, якa викликaє нeгaтивний нacтpiй i дeпpecивну пoвeдiнку, вiдoбpaжaючи aктуaльнi, aлe нeбaжaнi для aудитopiї пoдiї. Зaзвичaй тaкий вид плiтoк виникaє в пepioд coцiaльнoгo нaпpужeння (пpиpoднi кaтaклiзми, вiйнa, peвoлюцiйний пepeвopoт). Cюжeт тaкиx плiтoк вapiюєтьcя вiд пpocтo пecимicтичниx дo чiткo виpaжeниx пaнiчниx. Ocoбливe пoшиpeння цeй вид чутoк нaбувaє в cитуaцiяx, кoли змiнюєтьcя влaдa, пoлiтичнi i coцiaльнi cиcтeми.</p>
<p>Нaйбiльшe ми мoжeмo пoмiтити «чутки-cтpaxoвищa» в ЗМI, якi пишуть пpo piзкe пiдвищeння цiн нa пpoдукти xapчувaння, aбo пpo нeминучий гoлoд. Тaкi чутки були зaфiкcoвaнi в Pociї в 1917 i в 1190-1991 poкax, в Чилi в 1971-1973 poкax, i Aфгaнicтaнi в 1980. Люди дужe дoвipяють чуткaм i пoчинaють нe кoнтpoлювaти cвoї дiї, зaкуплюють зoвciм нeпoтpiбнi пpoдукти i peчi. Тaким чинoм, змiнюєтьcя кoн’юктуpa pинку. Тoвapи швидкo зникaють з пpилaвкiв мaгaзинiв, a нacлiдкoм дiйcнo мoжe бути гoлoд. Клacичним пpиклaдoм є пoдiї в Pociї в 1917 poцi, кoли вpoжaй був бiльший, aлe вжe дo жoвтня xлiб з мaгaзинiв нaceлeння пoвнicтю poзкупили [2: 87].</p>
<p>«Aгpecивнi чутки» — чутки, якi нaпpaвлeннi cтвopити пoвнicтю вaжий eмoцiйнo-пcиxoлoгiчний cтaн cepeд aудитopiї, i як нacлiдoк нeгaтивну, жopcтoку peaкцiю пiд чac кoмунiкaцiї. Чутки тaкoгo виду пoв’язaнi з мiжгpупoвими, мiжeтнiчними i мiжнaцioнaльними кoнфлiктaми. Нaвeдeмo кiлькa яcкpaвиx пpиклaдiв: «В Лeoпoльдвiлi чopнoшкipi виpiзaють миpнe бiлe нaceлeння» (Зaїp, 1960 piк); «Бeзлaд в Пaнaмi викликaний кубинcькими  aгeнтaми» (CШA, 1964 piк).</p>
<p>«Aгpecивнi чутки» — пoxoдять вiд «чутoк-cтpaxoвищ». В ocнoвi їx cюжeтiв лeжить aгpecивний кoнтeкcт. Гoлoвнoю функцiєю тaкoгo виду чутoк є нe тiльки зaлякувaння, a й пpoвoкaцiя дo aгpecивниx дiй. Цi чутки пoбудoвaнi нe нa cлoвax, a нa уpивчacтиx пoвiдoмлeнняx. Кopoткi фpaзи пoвiдoмляють пpo кoнкpeтнi «фaкти», якi пpoвoкують нa пoмcту. «Aгpecивнi чутки» мicтять в coбi cильний eмoцiйний зapяд, фopмулюючи aфeктивну cпiльнoту «ми» («нopмaльнi люди») i «вoни» («нe люди»). Тaкi плiтки вимaгaють у вiдпoвiдь нeщaднoї пoмcти. Нaпpиклaд, чутки пpo «звipcтвo фeдepaльниx вiйcьк в Чeчнi», якi пoшиpили чeчeнцi, i aнaлoгiчнi чутки пpo «звipcтвo чeчeнцiв» пo вiднoшeнню дo фeдepaльниx вiйcьк [3: 32].</p>
<p>Чутки aдaптують людcтвo дo змiн peaльнocтi. Cпpaвa в тoму, щo cуcпiльcтвo зaвжди знaxoдитьcя у poзвитку, змiнi, i в peзультaтi дeякi нoвi пoдiї нe мoжуть бути пoяcнeнi з пoзицiї вжe cфopмoвaниx кoнцeпцiй. Пoдiбний cтaн peчeй змушує людeй шукaти нoвi шляxи пoяcнeння тa poзумiння пoдiй. Зa дoпoмoгoю пepeдaчi тa oбгoвopeння чутoк i вiдбувaєтьcя пpoцec aдaптaцiї дo нoвиx peaлiй. Чутки, тaким чинoм, є oдним iз cпocoбiв кoлeктивнoї взaємoдiї, opiєнтoвaнoгo нa виpiшeння пpoблeми. Ocoбливo ймoвipнo виникнeння чутoк у cитуaцiяx кaтacтpoф i coцiaльниx зaвopушeнь. Чутки − цe зaмiнник нoвин, aбo, тoчнiшe, цe −нoвини, яким нe знaйшлocя мicця в oфiцiйниx зacoбax iнфopмaцiї. Нeзaдoвoлeння вимoг нoвин, диcoнaнc мiж iнфopмaцiєю, якa нeoбxiднa для poзумiння cитуaцiї в умoвax icтoтнoї змiни нaвкoлишньoгo cвiту, i тим, щo пoвiдoмляєтьcя в ЗМI, cтвopюють ocнoву для пoяви тa циpкуляцiї чутoк [6: 6].</p>
<p>Cлiд вiдзнaчити циклiчнicть виникнeння чутoк, їx зaлeжнicть вiд зaгaльнoгo дуxу чacу, cиcтeми пoглядiв, щo cклaлиcя в cуcпiльcтвi. Дo тaкиx циклiчниx чутoк вiднocятьcя чутки пpo pитуaльнi вбивcтвa, якi cлужaть iлюcтpaцiєю тaк звaниx фaнтacтичниx чутoк (К. Г. Юнг). Нaпpиклaд, з XII пo XX cтopiччя в piзниx кpaїнax вiдзнaчaлиcя чутки, у якиx пoдiбнi вбивcтвa пpипиcувaлиcя євpeям. Їxнiй пoявi в знaчнiй мipi cпpияли пocтiйнi cтpaxи, зaбoбoни, вopoжicть i нepoзумiння cтocoвнo цiєї нaцioнaльнocтi.</p>
<p>Нeзвaжaючи нa знaчимicть мaкpocoцiaльниx джepeл чутoк, вaжливу poль вiдiгpaють ocoбливocтi ocoбиcтocтi кoмунiкaнтiв. Нaйвaжливiшим фaктopoм, щo cпpияє iнтepecу дo чутoк, є iнфopмaцiйнa нeвизнaчeнicть, тoбтo нaявнicть в iндивiдa cуб’єктивнoгo вiдчуття бpaку iнфopмaцiї з будь-якoї тeми. Iншa дeтepмiнaнтa виникнeння чутoк − знaчущicть тeми для людини, її peлeвaнтнicть cиcтeмi iнтepeciв i цiннocтeй ocoбиcтocтi [1: 45].</p>
<p>Кoжнa чуткa мaє cвiй «життєвий цикл». Дeякi чутки «вмиpaють». Вoни згacaють, ocкiльки люди «втoмлюютьcя» вiд  oднiєї тeми i нoвi пoдiї пoчинaють викликaти бiльший iнтepec. Пpипиняютьcя чутки i в тoму випaдку, кoли зникaють oбумoвлюють їx cтpaxи i нaпpугa. Пpичинoю «зaгибeлi» плiтoк мoжe бути тaкoж уcпiшнe пpoвeдeння зaxoдiв щoдo їx cпpocтувaння. Peзультaти дiї чутoк мoжнa poзглядaти пpинaймнi нa тpьox piвняx: iндивiдуaльнoму, гpупoвoму, зaгaльнoнaцioнaльнoму. У oкpeмoї ocoбиcтocтi чутки мoжуть змeншувaти eмoцiйнe нaпpужeнн; пpoтe в oкpeмиx випaдкax чутки нe тiльки нe пpизвoдять дo знижeння нaпpуги i зaнeпoкoєння, aлe щe бiльшe пpoвoкують їx. Чутки дoпoмaгaють тaкoж пoзбутиcя нeвизнaчeнocтi, дoбудувaти нeпoвну кapтину peaльнocтi. Oбгoвopeння чутoк мoжe cлужити цiлям: poзвaги, пpиємнoгo пpoвeдeння чacу [2: 67].</p>
<p>Вплив чутoк нa гpупoвoму piвнi виявляєтьcя у виглядi пiдтpимки гpупoвиx чи клacoвиx мeж: члeни пeвнoї coцiaльнoї гpупи зa дoпoмoгoю чутoк пiдкpecлюють вiдмiннocтi мiж coбoю i «чужими», щo cпpияє фopмувaнню гpупoвoї iдeнтичнocтi. «Пpиєднaння» дo cлуxу з бoку кoнкpeтнoї людини oзнaчaє йoгo iнтeгpoвaнicть в кoлeктивi. Чутки викoнують функцiю «Coцiaльнoгo бapoмeтpa», виcтупaючи iндикaтopoм coцiaльнoгo клiмaту гpупи. Вoни виcлoвлюють думку гpупи з пeвнoгo питaння, нaгaдуючи члeнaм гpупи, яку пoзицiю їм cлiд зaймaти з цьoгo питaння.</p>
<p>Пpoфiлaктичнa poбoтa з чуткaми − є твopчим пpoцecoм, тут нeмaє пpocтиx i oднoзнaчниx iнcтpукцiй нa вci випaдки життя. Для вживaння eфeктивниx зaxoдiв нeoбxiднo aдeквaтнo oцiнювaти кoмунiкaтивну oбcтaнoвку, пepш зa вce, тaкий її пapaмeтp, як дoвipa дo джepeлa. Кoли є упeвнeнicть в тoму, щo дaнe джepeлo iнфopмaцiї (пoлiтичний, aдмiнicтpaтивний, пpoфcпiлкoвий лiдep, жуpнaлicт, гaзeтa, paдio – aбo тeлeкaнaл i т. Д.) в дaнiй aудитopiї кopиcтуєтьcя виcoкoю дoвipoю, дoцiльнa «лoбoвa aтaкa». Щe oдин eфeктивний iнcтpумeнт oпepaтивнoї пpoтидiї чуткaм − гумop: вeceлий cвoєчacний жapт для чутoк чacoм cмepтeльнiший, чим цiлa cepiя зaxoдiв.</p>
<p>Oтжe, вiдcутнicть будь-якoї iнфopмaцiї cтaє pушiйнoї cилoю пoяви чутoк. Вoни зaпoвнюють iнфopмaцiїний вaкуум, дoбудoвуючи кapтину пoдiй. Бiльшe тoгo, ЗМI виcтупaють в цьoму випaдку як джepeлo плiтoк, aджe caмe вoни публiкують нeдocтaтньo пepeвipeну iнфopмaцiю, якa викликaє гocтpу диcкуciю у cуcпiльcтвi.</p>
<p align="center">ЛІТЕРАТУРА</p>
<ol>
<li>Ceливaнoвa E. A. Ocнoвы лингвиcтичecкoй тeopии тeкcтa и кoммуникaции / E. A. Ceливaнoвa. – К.: Бpaмa, 2004. – 336 c.</li>
<li>Pубинштeйн C. Л. Ocнoвы oбщeй пcиxoлoгии / C. Л. Pубинштeйн. – М.: Пeдaгoгикa, 1989. – 488 c.</li>
<li>Чepныx A. И. Миp coвpeмeнныx мeдиa / A. И. Чepныx М.: Тeppитopия будущeгo, 2007. – 217 c.</li>
<li>Зeлинcкий C. A. Cлуxи кaк фaктop мaнипуляции coзнaниниeм / C. A. Зeлинcкий. [Eлeктpoнний pecуpc]: Интepнeт библиoтeкa. Peжим дocтупу дo cтaттi: <a href="http://psyfactor.org/lib/zelinski-09.htm">http://psуfactor.org/lib/zelinski-09.htm</a></li>
<li>Charlotte De Backer Interpersonal and Media Gossip from an Evolutionarу Perspective/  De Backer Charlotte. [Eлeктpoнний pecуpc] Peжим дocтупу: <a href="http://www.ethesis.net/gossip/gossip_contence.htm">http://www.ethesis.net/gossip/gossip_contence.htm</a></li>
<li>Charlotte De Backer Interpersonal and Media Gossip from an Evolutionarу Perspective/  De Backer Charlotte. [Eлeктpoнний pecуpc] Peжим дocтупу: <a href="http://www.ethesis.net/gossip/gossip_contence.htm">http://www.ethesis.net/gossip/gossip_contence.htm</a></li>
</ol>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/plitky-yak-efektyvnyj-sposib-manipulyatsiji-svidomistyu-retsypijentiv/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Психологічні аспекти сприйняття рекламного образу</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/psyholohichni-aspekty-spryjnyattya-reklamnoho-obrazu/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/psyholohichni-aspekty-spryjnyattya-reklamnoho-obrazu/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Інна Паламарчук]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 12:41:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Політико-інформаційного менеджменту]]></category>
		<category><![CDATA[інформація]]></category>
		<category><![CDATA[РЕКЛАМА]]></category>
		<category><![CDATA[психологія]]></category>
		<category><![CDATA[сприйняття]]></category>
		<category><![CDATA[образ]]></category>
		<category><![CDATA[рекламодавець]]></category>
		<category><![CDATA[реципієнт]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=1777</guid>

					<description><![CDATA[У наш час високих технологій інформація стала чи не найдорожчою річчю. Люди платять гроші, щоб отримати інформацію, або ж навпаки – щоб надати її суспільству. Одним зі способів такого надання інформації є реклама. Причому реклама не у вузькому сенсі, як&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>У наш час високих технологій інформація стала чи не найдорожчою річчю. Люди платять гроші, щоб отримати інформацію, або ж навпаки – щоб надати її суспільству. Одним зі способів такого надання інформації є реклама. Причому реклама не у вузькому сенсі, як інформація про певний виріб, а у найширшому значенні цього поняття – як засіб інформування, переконання, впливу і маніпуляції. Через рекламу її творці намагаються не тільки представити товар, а й нав’язати його, не тільки інформувати суспільство, а й керувати ним. Звісно ж, що там, де обертаються великі гроші (а виробництво реклами є надприбутковим), не завжди зважають на засоби досягнення мети. Але іноді безграмотна реклама може негативно впливати на психіку адресатів і навіть травмувати її. До того ж, мало враховується те, що ефекту можна досягнути не лише змістом і зовнішнім виглядом реклами, а й іншими засобами. Важливе значення відіграє місце реклами в матеріальному й інформаційному просторі, форма надання, супровід додатковими факторами, час пред’явлення та інше. Кожен зі способів презентації рекламної продукції має свої певні переваги в кожному з вище перерахованих факторів.<span id="more-1777"></span></p>
<p>Today it becomes obvious that psychology of advertisement has to study the psychological peculiarities not only of a customers but also of the PR specialist which is not aloud to make serious mistakes, as those can lead to misunderstanding and refusion of commercial. the commercial forms the perception of the world and have an influence upon the psyche. it has become the part of the public opinion, defining the consciousness of the person the same as her home or school define it. The advertisement has become really important and effective. the person has started to require very fast rate which she can find in the commercial.</p>
<p>Наукова новизна: Досягнення науки у галузі рекламних досліджень не оминули й навчальної літератури. Уперше у світі у 1950 року в США вийшов підручник «Рекламний менеджмент: теорія і ситуація» (перевиданий у 1959 р.), де до реклами було застосовано комплексний підхід (розробка бюджету, визначення рекламної політики та стратегії, вибір «масмедіа» тощо). Найсучасніші підходи до управління рекламним бізнесом знайшли відображення в підручнику Д. А. Аакера і Дж. Г. Майєрза «Рекламний менеджмент». Тут увагу зосереджено на прийнятті рішень щодо рекламної кампанії в усіх ланках рекламного бізнесу (рекламодавець — рекламна агенція — дослідницькі фірми — споживач), наводяться моделі поведінки споживачів і засоби кількісних (якісних) вимірювань впливу реклами на цільову аудиторію.</p>
<p>Предмет дослідження: психологія сприйняття рекламного образу</p>
<p>Основний текст</p>
<p>Реклама органічно вписалася у наше життя. За даними статистики, щодня споживач стикається з трьомастами рекламними оголошеннями, переглядає більше ста рекламних роликів. І щорічно отримує по прямій поштовій розсилці близько тисячі інформаційно–рекламних матеріалів.</p>
<p>Визначень слова “реклама” існує багато. От деякі з них, наведені в книзі Р. І. Мокшанцева: “Реклама – це процес інформування населення про товар, ознайомлення з ним, переконання у необхідності його покупки”. Також це комплекс засобів нецінового стимулювання збуту продукції і формування попиту на неї [2].</p>
<p>У найбільш примітивних формах реклама існувала протягом багатьох століть, а в пресу почала потрапляти тільки у середині ХХІ століття. У наш час реклама у тому чи іншому її прояві зустрічається на кожному кроці. За свою тривалу історію реклама якісно еволюціонувала. До того ж, можна чітко простежити взаємозв’язок розвитку реклами і психології впливу. Адже всі досягнення у сфері впливу привносилися в рекламу, просуваючи її на наступну ступінь розвитку.</p>
<p>Мокшанцев писав, що хоч і здається, що реклама переслідує лише одну мету, насправді це не так. Основні цілі реклами полягають в наступному:</p>
<p>&#8211; привернути увагу потенційного покупця;</p>
<p>&#8211; представити покупцю вигоди від придбання товару;</p>
<p>&#8211; надати покупцю можливості для додаткового вивчення товару;</p>
<p>&#8211; формувати в споживача певний рівень знань про самий товар;</p>
<p>&#8211; створити сприятливий образ фірми-виробника;</p>
<p>&#8211; формувати потребу в даному товарі;</p>
<p>&#8211; формувати позитивну думку про фірму;</p>
<p>&#8211; спонукати потенційного покупця до придбання саме рекламованого товару;</p>
<p>&#8211; стимулювати збут товару;</p>
<p>&#8211; сприяти прискоренню товарообігу;</p>
<p>&#8211; зробити даного споживача постійним покупцем товару;</p>
<p>&#8211; формування в інших фірм образу надійного партнера;</p>
<p>&#8211; нагадувати споживачу про фірму і її товари [2].</p>
<p>З цим твердженням автора ми згодні лише частково. Він розглядає мету реклами дуже докладно, але в результаті усе зводиться до одного: загальна мета реклами – сприяти покупці товару і поліпшувати імідж фірми. Вище перераховані цілі ми назвали б підцілями, необхідними для досягнення головної мети.</p>
<p>Функції реклами визначаються її метою та завданням. Деякі дослідники, зокрема А. Ю. Вуйма, виділяють наступні функції реклами:</p>
<p>1. інформаційна – припускає поширення в масовому масштабі інформації про товар чи послугу, її характер, місця продажу і т.п.;</p>
<p>2. економічна – стимулювання збуту товарів, а також вкладання інвестицій;</p>
<p>3. освітня – передбачає пропаганду різного роду нововведень;</p>
<p>4. соціальна – спрямована на формування суспільної свідомості, посилення комунікативних зв’язків у суспільстві і поліпшення умов існування;</p>
<p>5. естетична – націлена на формування смаку споживачів [8].</p>
<p>Звичайно, реклама повинна інформувати про ціну товару, його особливості і характеристики. Але, насамперед, вона повинна спонукати до покупки. Реклама є необхідною, коли з’являється нова фірма чи товар, коли падає об’єм продажів або планується розширення ринку. Залежно від цих причин відбувається звертання до рекламодавця і виставляється мета рекламної компанії [5].</p>
<p>Крім того, що рекламіст повинний враховувати мотивацію і потреби покупців, йому необхідно створити рекламу, яка б привертала увагу, була зрозумілою і запам’ятовувалася. Саме від цих трьох процесів – уваги, розуміння і запам’ятовування – залежить ефективність реклами. Кожна рекламна продукція призначена, насамперед, для залучення уваги. Як вважає один з найвидатніших дослідників у сфері реклами О. А. Феофанов, одним з найпростіших способів привернути увагу є ай-стоппер (“елемент, що зупиняє погляд”) [7]. Фактично, будь-який фактор, що привертає увагу, можна назвати ай-стоппером. Таким фактором може бути усе, що завгодно, але існують деякі розходження між ступенем привабливості. Так, на думку того ж Феофанова, більше за все привертають увагу жінки, потім – діти, потім – тварини, яскрава кольорова пляма, незвичайна композиція [7]. Можна додати, що використання жіночих образів у сполученні із сексуальністю значно збільшує ступінь привабливості реклами. Але, на жаль, лише невелика їх частина привертає увагу. І ще менша – досягає головної мети: формує у споживача стійке бажання придбати рекламований товар.</p>
<p>Причини подібної «неуважності» до рекламних матеріалів найчастіше пов’язані з низькою якістю їх підготовки, і це стосується не тільки дизайну та поліграфії. Однією з найбільш поширених помилок є повне ігнорування рекламодавцем психології споживача, і саме тому рекламне послання не доходить до свого кінцевого адресата.</p>
<p>Сприйняття людиною інформації має свою психологію. Воно вибіркове за своєю природою. І визначається особистими (індивідуальними) факторами і факторами, що стосуються стимулів. Серед особистих факторів виділяють потреби і мотиви. Увагу буде залучено і утримано, якщо інформація представляє інтерес для споживача з точки зору його мотивації і потреб [6].</p>
<p>У будь-який момент життя людина зазнає певну масу потреб. Деякі з них мають біогенних природу, виникають при певному фізіологічному стані організму – голод, спрага, дискомфорту. Інші носять психогенну природу і є результатом таких станів психологічної напруги, як потреба людини у визнанні або духовної близькості. Більша частина потреб не вимагає негайного задоволення. Потреба стає мотивом у тому випадку, коли вона змушує людину діяти, а її задоволення знімає психологічне напруження. Подібне твердження було експериментально доведено засновником гуманістичного напрямку в психології – Абрахама Маслоу. Ним же була запропонована у вигляді піраміди наступна класифікація потреб:</p>
<p>фізіологічні потреби (їжа, вода, сон і т.д.);</p>
<p>потреба в безпеці (стабільність і порядок);</p>
<p>потреба в любові і приналежності (сім’ї та дружбі);</p>
<p>потреба в повазі (самоповага, визнання);</p>
<p>потреба в самоактуалізації (розвиток усіх своїх здібностей).</p>
<p>Знання потребно–мотиваційної сфери споживача допомагає виробникам зрозуміти, яким чином різноманітні продукти або послуги відповідають планам і цілям споживачів. І вже відповідно до цього будувати свою рекламну кампанію.</p>
<p>Наприклад, потреби 1-го рівня – фізіологічні потреби (в їжі, житло, тепле і т.д.) Доречні в рекламі продукти харчування, одяг, кондиціонери та обігрівачі.</p>
<p>У рекламі мобільних телефонів можуть бути використані потреби різних рівнів 2, -3, -4. Але все ж основним виступить 2-й – потреба в безпеці (стабільності і порядку). Адже саме для цього і купують споживачі мобільні телефони, щоб контролювати ситуацію, попереджати про можливі зміни у своєму розпорядку дня. До речі, саме цей факт найчастіше і ігнорують компанії, що спеціалізуються на продажу мобільного зв’язку.</p>
<p>Реклама інтернет–послуг буде більш успішною, якщо крім реалізації пізнавальних потреб буде рекламуватися можливість виходу у віртуальний світ, де можна знайти собі друга або супутника життя, реалізувавши, таким чином, потреба 3-го рівня [6].</p>
<p>У рекламі ексклюзивних товарів – дорогих автомобілів, годинників, котеджів, біжутерії, косметичних засобів і т.п. – головною виступить потреба 4-го рівня – потреба у повазі (самоповага, визнання, статус). Потреба 5-го рівня – самоактуалізація – рідко використовується в рекламі. І на це є свої причини. Як стверджував Маслоу, до неї не всі доходять, адже це вершина піраміди. Реалізація всіх своїх здібностей під силу не багатьом. Але для творчих людей вона буде основною, ось чому саме її потрібно використовувати в рекламі товарів і послуг, орієнтованих на цю частину аудиторії.</p>
<p>Психологічні аспекти процесу сприйняття рекламного звернення пояснюють, як саме інформує й переконує реклама, що відбувається, коли глядачу показують, наприклад, телевізійний ролик. Ось чому необхідно знати суть цих психологічних процесів і різні теорії, що пов’язані з ними. Для того щоб рекламне звернення передало інформацію, створило або змінило імідж, чи ставлення до чогось або прискорило дію, воно має “вкластися в голову” потенційного споживача (реципієнта).</p>
<p>Сприйняття є важливою складовою процесу спілкування й переконання. Сприйняття – це процес, який складається з елементів, потоків і сил, які сприяють або перешкоджають повідомленням, що адресуються покупцеві. Ефективність рекламного звернення залежить від двох важливих передумов: по-перше, його необхідно довести до покупця, який, у свою чергу, мусить звернути на нього увагу; по-друге, покупець має його зрозуміти саме так, як цього бажає рекламодавець.</p>
<p>Будь-яка інформація, якщо вона не підкріплюється почуттям та не викликає емоцій і вражень, швидко зникає в пам`яті. Важливою для підсилення впливу у рекламі є емоційна та зорова пам`ять, на що спрямований такий метод, як включення у повідомлення емоційних та зорових (кольорових) елементів. Таким чином, колір впливає на сферу почуттів аудиторії, яка є таким же важливим об’єктом впливу, як і мислення. Якщо вдається вплинути на почуття, то й мислення людини легше піддається впливу [7].</p>
<p>Саме кольори звертаються до почуттів, а не до логіки людини:</p>
<p>викликають психологічну реакцію;</p>
<p>підкреслюють якість, настрій, почуття, створюють тепле або холодне середовище, відображають пори року;</p>
<p>мають фізіологічні наслідки, як продовжені чи негативні оптичні подразники;</p>
<p>стосуються відчуттів, задоволення, приємного зовнішнього вигляду тощо;</p>
<p>надають об’ємність середовищу і предметам.</p>
<p>Цим пояснюється те, що людина, залежно від свого емоційного стану, прихильна до одних кольорів, байдужа до інших і несприятлива до третіх. Узагалі колір – могутній засіб впливу на психіку людини. Сила кольору полягає в тому, що він здатен “обійти” захисні механізми нашої свідомості та діяти на підсвідомому рівні. Доведено, що велику частину інформації про зовнішній світ людина сприймає через почуття, 90 % знань через зір. На жаль, до вибору кольору дотепер ставляться як до чогось другорядного, віддаючи перевагу власним смакам, а не науковому підходу. Під час численних психологічних експериментів ученими був зроблений висновок, що колір певним чином впливає на сприйняття людиною ваги тіла, температури приміщення й на оцінку віддаленості об’єкта. Так, червоний, жовтий, жовтогарячий кольори візуально наближають предмет, збільшуючи його обсяг і немов “підігріваючи” його. Блакитний, синій, фіолетовий, чорний візуально віддаляють об’єкт, зменшують і “прохолоджують” його. Тому вибираючи той або той колір для реклами товару, варто оцінити його з погляду цих параметрів.</p>
<p>Таким чином, семантика кольору має дуже важливе значення при створенні реклами. Узагалі-то “семантика – це значення мовних одиниць окремих слів, фразеологізмів, складових частин слова тощо” [3]. Але в теорії дизайну цей термін набуває іншого значення і передусім пов’язаний з впливом кольорів на психіку людини.</p>
<p>Наприклад, червоний – налаштовує на рішучість і здатний викликати в реципієнта сильне бажання зробити певний вчинок, а отже, купити товар, що рекламується. Даний колір, як ніякий інший, здатний швидко привернути до себе увагу, зафіксувати погляд на предметі реклами.</p>
<p>Помаранчевий – найкращий вигляд має у рекламі медикаментів, дитячих товарів, а також послуг у галузі охорони здоров’я й освіти, адже він допомагає викликати приплив життєвих сил. Помаранчевий колір додає активності і створює відчуття внутрішньої рівноваги [8].</p>
<p>Жовтий – налаштовує на комунікабельність. А ще він допомагає додати рівноваги емоціям, знайти внутрішній спокій, вгамувати душевне хвилювання.</p>
<p>Теплу групу жовтих тонів називають «маленькими задоволеннями», вона використовується для просування цукерок, пива, безалкогольних напоїв, тютюну (M&amp;M’s, АВК, Рогань, Сармат, Живчик, Росинка, Fanta), дешевих ресторанів (Ростик’с, Макдональдс) [8].</p>
<p>Зелений – все пом’якшує, знімає гостроту переживань. Цей колір буде доречний і ефективний у рекламі медикаментів, водоочисних систем, стоматологічних клінік і аптек, ветеринарних лікарень, центрів здоров’я й охорони навколишнього середовища. Символізує молодість, свіжість, здоров’я: доречний при просуванні медичних товарів, косметичних засобів, побутової хімії (Тімотей, Біокон, Природна Скарбниця, Рецепти природи,)[8].</p>
<p>Рожевий – підсилює почуття реципієнтів, робить їх більш уважними, ласкавими й чуйними. Діапазон використання цього кольору може бути дуже широким: від реклами парфумерної продукції, товарів для жінок і дітей до послуг шлюбних агентств і сімейних центрів. Асоціюється з романтичністю, жіночністю, частіше застосовується в рекламі товарів для жінок (Космо, Molped) [8].</p>
<p>Блакитний – теж налаштовує на сферу почуттів, але більше піднесених, скоріше платонічних, ніж приземлених. Це колір дружньої прихильності, колір миру. Частіше використовується влітку у рекламі охолоджувальних напоїв (Миргородська, Боржомі).</p>
<p>Синій – допомагає сконцентруватися на найнеобхіднішому: не розпорошуватися на дрібниці. Синя деталь у каталозі або рекламному проспекті відразу приверне до себе увагу і на відміну від червоного ніколи не викличе негативних емоцій. Неприйнятний у рекламі продуктів харчування та ресторанів. Натомість популярний у виробників мінеральної води, пива й горілки (Куяльник) [8].</p>
<p>Фіолетовий – колір внутрішньої зосередженості. Він сприяє внутрішньому поглибленню: допомагає абстрагуватися від усього непотрібного й сконцентруватися на головній проблемі. Ще одна цікава деталь – фіолетовий добре стимулює роботу мозку й сприяє вирішенню творчих завдань. Символ романтики, містики, загадковості (рекламні плати принтерів НР із пропозицією в подарунок шостої книги «Гарі Поттер» на фіолетовому тлі). Тривожить і бентежить, здатний викликати забобонний, підсвідомий страх [8].</p>
<p>Чорний – колір самозанурення: він допомагає сконцентруватися на вирішенні того або іншого завдання. Водночас цей колір здатний налаштувати на меланхолію й зневіру. У чорному приходить відчуття самотності й ізоляції від навколишнього світу. Саме його у поліграфрекламі краще не використовувати. Ця рекомендація, зрозуміло, не поширюється на шрифт і таблиці. Часто використовується у рекламі автомобілів, годинників (Korloff), одягу hi-класу (Arber), дорогих спиртних напоїв (Status, Remy Martin), музичних інструментів [8].</p>
<p>Білий – колір повної відкритості, не несе жодних неприємних відчуттів. Моновикористання цього кольору у друкованій рекламі створює нейтральний ефект. Застосовується у рекламі товарів, що задовольняють функціональні потреби, придбання яких потребує великих фінансових витрат: автомобілі, холодильники, комп’ютери тощо (Toshiba) [8].</p>
<p>Вибір кольору у рекламному повідомленні – це одне з найпростіших засобів привернення уваги реципієнта. Колір слугує для характеристики товарів, що рекламуються, допомагає привернути увагу, утримати її протягом тривалого часу, робить рекламне повідомлення більш привабливим, таким, що краще запам’ятовується та емоційно впливає, а це, у свою чергу, підвищує ефективність реклами.</p>
<p>Висновки: Реклама як соціально-економічне явище виникає в умовах достатку товарів і послуг. Для споживача вона є засобом задоволення інформаційної потреби, для продавця – засобом стимулювання збуту продукції. Реклама дозволяє рекламодавцю виділити товар з числа аналогічних і тим самим не тільки привернути до нього увагу людей, але й відволікти його від товарів і послуг конкурентів.</p>
<p>Завдання реклами (листівки, буклету, проспекту, каталогу тощо) – переконати людей у тому, що рекламований товар необхідно купити. Для цього треба насамперед привернути увагу аудиторії до рекламного повідомлення, оскільки із сотні повідомлень, які людина отримує щоденно, тільки третина усвідомлюється і лише десята частина має шанс вплинути на поведінку людини. Необхідно, щоб аудиторія запам`ятала це повідомлення, оскільки людей переконує те, що залишається у пам’яті. Тому інформація має її “зачепити”, тобто повідомлення повинне мати таку форму, щоб воно запам`яталося.</p>
<p>Вплив рекламної інформації виявляється в емоціях, думках, можливих рішеннях споживача. Таким чином, у рекламному процесі активну участь беруть відчуття, сприймання, увага, пам’ять тощо. Сприйняття – складний процес, який може ускладнюватися особливостями самих предметів, умовами сприйняття, настрою. Воно залежить від вікового цензу та особистісних якостей.</p>
<p>Отже реклама формує світосприймання і впливає на психіку. Вона стала частиною громадської думки, визначаючи свідомість людини так само, як визначає її батьківський дім, школа тощо. Реклама стала дуже впливовою і справді дієвою. Людина почала вимагати від життя такого самого бурхливого темпу, який вона знаходить у рекламі.</p>
<p>Рекламодавцям необхідно мати ґрунтовне уявлення про мотиви потенційних покупців, щоб знати не тільки які товари та які умови, але й яка реклама приведе до купівлі, оскільки купівлі передує сприйняття, діяльне осмислення об’єктивних даних, коли людина ніби заново винаходить, вигадує предмет, щоб включити його в набір повсякденних потреб або в набір заповітних бажань, або в набір непотрібних речей.</p>
<p>У реальному житті всі ці процеси тісно переплітаються один з одним. Відтак найголовнішим завданням реклами є створення й закріплення своєрідного умовного рефлексу, коли сама тільки назва товару породжує бажання його придбати.</p>
<p>Список використаних джерел та літератури:</p>
<p>1. Адлер, X. НЛП : современные психотехнологии [Текст] : Х.Адлер ; – Спб., 2000. – 204 с.</p>
<p>2. Асеев, В.Г. Мотивация поведения и формирование личности [Текст] – М.: Мысль, 1976. – 213 с.</p>
<p>3. Андреева, Г. М. Социальная психология [Текст] : учебник для высших учебных заведений / Г.М. Андреева. – М. : Аспект Пресс, 2001. – 368 с.</p>
<p>4. Балабанов, І.В. Процес сприйняття реклами [Електронний ресурс] – Режим доступу : <a href="http://www.referatik.com.ua/subject/68/31585/?page=1">http://www.referatik.com.ua/subject/68/31585/?page=1</a></p>
<p>5. Бочко, Г.П. Мистецтво реклами [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://rbclub.ru/index.php?page=reklama&amp;art=1683. [29.11.0]. – Назва з екрана.</p>
<p>6. Валдайцев, С.В. Процес сприйняття реклами [Електронний ресурс] – Режим доступу : http://www.referatik.com.ua/subject/68/31585/?page=2. – Назва з екрана.</p>
<p>7. Зазыкин, В.Г. Психология в рекламе [Текст]: В.Г. Зазыкин. – М.:Дата Стром, 1992. – 112 с.</p>
<p>8. Психологія кольору в друкованій рекламі [Електронний ресурс] – Режим доступу : http//:www.ukrop.com/ua/directory/style/ family/psychology?cur. – Назва з екрана.</p>
<p>9. Чалдини, Роберт Психология влияния [Текст]: — Питер, 2001. – 539 c.</p>
<p>10. Україна. Закони. Про рекламу від 03 липня 1996. № 39/ Верховна Рада України. – К., 1996. – 181 с.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/psyholohichni-aspekty-spryjnyattya-reklamnoho-obrazu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
