<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ольга Контролевич &#8211; Науковий блоґ</title>
	<atom:link href="https://naub.oa.edu.ua/author/kontrolevych/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<description>Науковий блоґ НаУ «Острозька Академія»</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Jan 2012 08:49:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://naub.oa.edu.ua/wp-content/uploads/2016/09/logoo.png</url>
	<title>Ольга Контролевич &#8211; Науковий блоґ</title>
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Контрастивні характеристики заперечних операторів no та not</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/kontrastyvni-harakterystyky-zaperechnyh-operatoriv-no-ta-not/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/kontrastyvni-harakterystyky-zaperechnyh-operatoriv-no-ta-not/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ольга Контролевич]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 20:53:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Факультети/інститути]]></category>
		<category><![CDATA[Романо-германських мов]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=1142</guid>

					<description><![CDATA[Вступ. Багатоаспектність категорії заперечення дозволяє розглядати цю універсальну мовну категорію як логіко-граматичну (О.І.Шендельс, К.В.Ламіна, В.М.Бондаренко, Е.І.Левінтова, С.А.Ференець та ін.), модальну (О.В.Бондарко, Н.О.Слюсарева, М.О.Таривердієва, І.А.Басарія та ін.), комунікативно-прагматичну (А.Д.Бєлова, Р.М.Фахретдинов та ін.), функціонально-семантичну (В.Г.Гак, В.М.Бурчинський, О.М.Голованова, Н.Ю.Головченко та ін.). Це свідчить&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;">Вступ. Багатоаспектність категорії заперечення дозволяє розглядати цю універсальну мовну категорію як логіко-граматичну (О.І.Шендельс, К.В.Ламіна, В.М.Бондаренко, Е.І.Левінтова, С.А.Ференець та ін.), модальну (О.В.Бондарко, Н.О.Слюсарева, М.О.Таривердієва, І.А.Басарія та ін.), комунікативно-прагматичну (А.Д.Бєлова, Р.М.Фахретдинов та ін.), функціонально-семантичну (В.Г.Гак, В.М.Бурчинський, О.М.Голованова, Н.Ю.Головченко та ін.). Це свідчить також про поліфункціональність категорії заперечення, яка здатна взаємодіяти з іншими універсальними категоріями, виконуючи властиві їм функції[3, 6]. Таким чином, заперечення, як і будь-яка універсальна категорія, не тільки підтримує існування мови як системи, але й наповнює її новими формами з новими категоріальними значеннями.<img decoding="async" src="http://naub.org.ua/wp-includes/js/tinymce/plugins/wordpress/img/trans.gif" alt="" /></p>
<p style="text-align: left;"><span id="more-1142"></span></p>
<p>Граматична парадигма заперечення формується з наступних операторів not (n’t), neither, never, no, nobody, none, no one, nothing, nor, та nowhere [4, 159], які передають однакове семантичне значення: заперечення ствердження. Проте вжиті в дискурсі, заперечні оператори можуть відрізнятися за семантичними функціями, синтаксичними характеристиками, значеннями в предикативних та порівняльних конструкціях та ін.</p>
<p>Мета статті полягає у проведенні порівняльного аналізу семантичних функцій заперечних операторів not і no у художньому дискурсі, виокремленні їхніх диференційних функцій.</p>
<p>Актуальність нашого дослідження зумовлена недостатнім вивченням семантичних функцій, синтаксичних характеристик та специфіки перекладу англомовних заперечних конструкцій із використанням негаторів not і no, а також сучасними вимогами до перекладу. Порівняльний аналіз контрастивних характеристик заперечних операторів not і no дає змогу виділити їхні семантичні та диференційні функції в реченні, а також визначити специфіку перекладу певного типу негації українською мовою.</p>
<p>Наукова новизна здобутих результатів полягає в тому, що хоча англійська й українська мови перебувають у відносно тривалому культурно-історичному та перекладацькому контактах, у перекладознавстві ще не проводилося детального лінгвістичного аналізу тих проблем та питань, які виникають у художньому дискурсі при перекладі англомовних заперечних конструкцій із використанням операторів not і no.</p>
<p>Предметом дослідження є семантичні і диференційні функції операторів not і no у художньому дискурсі.</p>
<p>Матеріалом дослідження слугували 763 речення, вибрані методом суцільного відбору з роману «Великий Гетсбі», автором якого є О. Уайльд.</p>
<p style="text-align: left;">За словами Байбера, заперечний оператор no може бути замінений заперечним оператором not у дискурсі [4,159], тому що оператори no та not передають однакове значення, як правило, а виконують різні функції. Конструкції із заперечним оператором no є експресивнішими, ніж речення із оператором not.</p>
<p>Women have no appreciation of good looks; at least, good women have not [6, 21].</p>
<p>Негатор not вживається як для заперечення іменника так і для заперечення дієслова, прислівника, числівника та прикметника.</p>
<p>“Harry,” said Basil Hallward, looking him straight in the face, “every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter [6, 91].</p>
<p>У наведеному прикладі заперечується категорія приналежності позувача до картини.</p>
<p>Not eight, Harry, please. Half-past six [6, 67].</p>
<p>А заперечний оператор no, як правило, вживається тільки перед іменниками в дискурсі і передає семантичну функцію оцінювання.</p>
<p style="text-align: left;">No artist desires to prove anything [6, 5].</p>
<p>Тут заперечується не приналежність до категорії художників, а оцінюється негативно її якість, яка є важливою для мовця в цій категорії.</p>
<p>Оператор no може також вживатися частіше для заперечення прикметників у вищому ступені порівняння (порівняльний прикметник), ніж оператор not, якщо навіть не брати до уваги такі сталі конструкції як no longer, no more.</p>
<p>Yes: that blind, slow-breathing thing crawled no more, and horrible thoughts, time being dead, raced nimbly on in front, and dragged a hideous future from its grave, and showed it to him [6,12].</p>
<p>У багатьох випадках оператори not та no при запереченні порівняльних прикметників взаємозамінні і відображають тільки різні стилістичні функції (no передає більш піднесений стиль). Проте, у випадку заперечення припущення, вираженого у попередній частині речення, вживається тільки оператор no, not вживати не можливо..</p>
<p>There is nothing that art cannot express, and I know that the work I have done, since I met Dorian Gray, is good work, is the best work of my life [6, 17].</p>
<p>При запереченні у сталих конструкціях no more than, no less than, що виражають кількість, заміна оператора no на not змінить значення цих виразів.</p>
<p>He procured from Paris no less than nine large-paper copies of the first edition, and had them bound in different colours, so that they might suit his various moods and the changing fancies of a nature over which he seemed, at times, to have almost entirely lost control [6, 146].</p>
<p>Yet the roses are not less lovely than all that [6, 115].</p>
<p style="text-align: left;">No less than виражає «щонайменше, не менше» або «точно», тоді як not less than виражає тільки «щонайменше, не менше».</p>
<p style="text-align: left;">Висновки. Отже, заперечні оператори no та not можуть виконувати однакову семантичну функцію, тобто можуть взаємо замінятися, відрізняючись при цьому тільки значеннєвим забарвленням (no – оцінювальне значення, not- нейтральне значення). Хоча в більшості випадків оператор not не може бути заміненим оператором no: перед дієсловами, числівниками, прикметниками (крім вищого ступеню порівняння), прислівниками та при запереченні попереднього твердження. А заміна оператора no на оператор not в заперечних моделях, або в сталих ідіомах no more than, no less than змінює значення цих ідіом.</p>
<p style="text-align: left;">Список використаних джерел та літератури:</p>
<ol style="text-align: left;">
<li>Михайленко В.В. Понятійна категорія заперечення: структура вираження у діахронії // Науковий вісник Чернівецького університету. – Чернівці: Рута, 2003. – Вип.. 155. – Германська філологія. – С. 103-108.</li>
<li>Паславська А.Й. Заперечення як мовна універсалія: принципи, параметри, функціонування / Львівський національний ун-т ім. Івана Франка. – Л.: Видавничий центр ЛНУ ім. І. Франка, 2005. – 289с.</li>
<li>Підіпригора Ю.Г. Функціональні характеристики заперечення в системі дієслівних перифраз сучасної іспанської мови: Автореф. дис…канд. філолог. наук /10.02.05/. – К., 2001. – 16с. – /Київський державний лігвістичний університет/.</li>
<li>Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman, 1999. – 356p.</li>
<li>Wild O. The Picture of Dorian Gray. – England: Penguin Books Ltd. – 256p.</li>
</ol>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/kontrastyvni-harakterystyky-zaperechnyh-operatoriv-no-ta-not/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
