<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Eleny &#8211; Науковий блоґ</title>
	<atom:link href="https://naub.oa.edu.ua/author/eleny/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<description>Науковий блоґ НаУ «Острозька Академія»</description>
	<lastBuildDate>Fri, 15 May 2015 07:30:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://naub.oa.edu.ua/wp-content/uploads/2016/09/logoo.png</url>
	<title>Eleny &#8211; Науковий блоґ</title>
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Елементи карнавалу в циклі віршів «Листи в Україну» Юрія Андруховича</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/elementy-karnavalu-v-tsykli-virshiv-ly/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/elementy-karnavalu-v-tsykli-virshiv-ly/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Eleny]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 May 2015 07:30:58 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Факультети/інститути]]></category>
		<category><![CDATA[Студентські публікації]]></category>
		<category><![CDATA[Гуманітарний]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=16878</guid>

					<description><![CDATA[Статтю присвячено виявленню рис карнавалізації у поетичному циклі Юрія Андруховича Листи в Україну. Визначено основні риси карнавалізації художнього мовлення. Ключові слова: карнавал, сміхова культура, суб’єкт, об’єкт, кітч. Article is devoted to rice carnivalization in the poetic cycle Yuri Andrukhovych Letters&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><em>Статтю присвячено виявленню рис карнавалізації у поетичному циклі Юрія Андруховича Листи в Україну. Визначено основні риси карнавалізації художнього мовлення.</em><br />
<em> Ключові слова: карнавал, сміхова культура, суб’єкт, об’єкт, кітч.</em></p>
<p style="text-align: justify;">
<em> Article is devoted to rice carnivalization in the poetic cycle Yuri Andrukhovych Letters to Ukraine. The main features of carnivalization artistic speech.</em><br />
<em> Keywords: Carnival, culture of laughter, subject, object, kitsch.</em></p>
<p style="text-align: justify;">
Творчість Юрія Андруховича є одним із найяскравіших проявів постмодернізму в українській літературі. Письменник вдало переграє твори своїх попередників, знищує межу між суб’єктом і об’єктом, вдається до карнавалізації у своєму творчому доробку.<br />
Варто зазначити що до творчості Ю. Андруховича зверталося багато науковців. Так, на приклад, Тамара Гундорова у своїй праці Кітч та література вказала, що Андрухович є творцем богемного, карнавального, венеціанського, постколоніального кітчу, поміщаючи його між іронічним та серйозним [3, 171].<br />
Перші яскраві прояви карнавалізації помічені ще в добу середньовіччя. Карнавал не визнає якоїсь конкретної структури або постановки. Стираються межі між глядачами й виконавцями дійства. Учасниками карнавалу є всі. Бахтін писав, що карнавал не є чимось, що відбувається в одному приміщенні і не вкладається в один вечір. Суть карнавалу полягає в багатоденних вуличних дійствах за участю сміховинних обрядів, карликів, велетнів, скоморох, блазнів і дурників [2, 8].<br />
Тобто карнавал десакралізує загальні поняття про високе мистецтво, знищує межі між автором і реципієнтом. Також Бахтін ввів термін сміхової культури, який спростовує всі канони офіційної культури, іронізуючи останню.<br />
Бахтін ділив сміхову культуру на три різновиди:<br />
1. Обрядово-показові форми (вуличні дійства карнавального типу);<br />
2. Словесно-сміхові (пародійні твори);<br />
3. Різні форми і жанри базарної мови (нецензурна лексика, божіння).<br />
Ігор Драч стверджував, що статус масової літератури маргіналізує питання елітарної літератури, яка стала неактуальною з часів раннього Модерну [4, 23 ]. Гундорова називала тексти Андруховича кітчем. А Бахтін вказує на те, що масова культура і є однією із рис карнавалізації.<br />
У кінці 20-го століття Андрухович нівелював літературні канони соцреалізму, які були до початку 90-их років 20-го століття. Розглянемо елементи карнавальності творчості Андруховича на прикладі циклу Листи в Україну.<br />
До перелому літературного процесу соцреалістична література (тогочасна елітарна література) мала зовсім інший метод подачі та спрямування. У статті Леніна Партийная организация и партийная література зазначено: «Литературное дело должно стать частью общепролетарского дела, „колесиком и винтиком“ одного-единого, великого социал-демократического механизма, приводимого в движение всем сознательным авангардом всего рабочего класса.». Це проявлялося в оформленні книг, газет, журналів, у стилістиці текстів (обов&#8217;язковий елемент так звані «паровози» та передмови агітаційного характеру). Публічні виступи були стандартними (автор-глядач) із обов&#8217;язковим елементом цензури і сценарію, заздалегідь узгодженого із партійними працівниками.<br />
Натомість Андрухович разом із Небораком й Ірванцем (Бу-Ба-Бу) у 1992 році своїм виступом у Львівській опері «Крайслер Імперіал» відкрили для тодішньої публіки карнавальну подачу тексту і тим самим ламали канони соцреалізму, чим стали надзвичайно популярними. Гундорова у своїй статті «Бу-Ба-Бу», Карнавал і Кітч зазначає, що «…бубабістський постмодернізм не позбавлений сили — адже негативізм та іронізм «Бу-Ба-Бу», найяскравіше виявлені псевдоритуалом нового Пришестя (поезоопера «Крайслер Імперіал») з Імперіалом на чолі колони і метафорою Христа (Анти-Христа), прихованою в Крайслері, пародіюють, монументалізуючи, і монументалізуть, пародіюючи, культ Поетів-визволителів.»[ 9 ]. Вводиться елемент гри з глядачем, відтак глядач стає не просто реципієнтом, а й учасником дійства.<br />
Проте змінилася не тільки публічна подача тексту, а й стилістичне оформлення, версифікація. Твори патріарха Бу-Ба-Бу набували рис постмодернізму. Як зазначала Ольга Сєдакова, постмодернізм втілюється через оголошену «смерть автора» і «смерть тексту», колишній автор будує колишній текст [5, 371]. Це відбувалося й у творах Андруховича. Автор використовував бароковий стиль для нового сприйняття тексту, але не із первинним призначенням цього стилю, а для власної карнавальної гри.<br />
Як і в бароковому стилі, так і в Андруховича однією із центральних тем була приреченість людини на страждання і суєту. Сатиричне висвітлення жертовності:<br />
«Помолися ж за мене в кватирку Божу —<br />
ліпше всохнути, впитись, нажити грижу.<br />
Я з розпуки тут ошаліти можу —<br />
вену вріжу, скажімо, чи всіх заріжу.» [1, 66]<br />
Також у творчості автора є протиріччя високого і низького. Високим стилем він описував тривіальність буття, вдало застосовуючи алітерації, нестандартні епітети та інші художні засоби елітарного мистецтва та лексику, яка репрезентує байдужість головного героя по відношенню до усталених моральних принципів:<br />
«грати в карти, чифірити (рок до ранку),<br />
пити спирт, розумітися на похміллі,<br />
черевики чистити об фіранку<br />
і тримати душу в чорному тілі»[1, 67]<br />
Також автор використовує карикатури («сатиричний або гумористичний малюнок загостреного критично-викривального характеру; переносно-смішне наслідування, перекручування оригіналу.» [7, 329]):<br />
«росіянки пишні, з яких купецьке<br />
випирає щоками, грудьми, задами,<br />
кавалери їхні, також опецьки,<br />
імбецили з рисами далай-лами»[1, 80]<br />
Крістева Ю. пише, що карнавальна структура є наслідком тієї космогонії, яка не пов’язана з жодною субстанцією, яка не є наслідком, ні тотожністю поза зв’язком з цілим, існує тільки як відношення і через відношення [6, 442-443]. В Андруховича прослідковується бароковий стиль, проте, він його використовує по-іншому, через відношення бороко до постмодернізму:<br />
«бачиш наслідки: мури і житла хворі<br />
ще, мабуть, від турків. І п’ятикутні<br />
знаки. З криниць повтікали зорі,<br />
тобто їх нема, криниці відсутні» [1, 73]<br />
Для вдалої гри слів автор використовує макаронічний вірш (віршовий твір комічного ґатунку, перенасичений чужомовними словами (варваризмами), вжитими за нормативами рідної мови автора, а також словесними покручами («язичіє», суржик тощо) [7, 429]):<br />
«Ця земля, чи, як кажуть англійці, Раша,<br />
під моїми ногами вмирає глухо.<br />
Винайдені тут петля і параша,<br />
диба, плаха і цвях, забитий у вухо» [1, 69]<br />
Також для іронізування тексту Андрухович використовував акцентуацію, щоб показати інший рівень міста: ззовні все виглядає гламурно, прекрасно – суднó, але внутрішнє наповнення – сýдно. І це диктує певну приреченість &#8211; Титанік:<br />
«Це столиця держави. Тут досить людно.<br />
І не досить зéлено для ботанік.<br />
Хоч насправді це ніби суднó (чи сýдно?),<br />
не так ковчег воно, як титанік» [1, 66]<br />
Крістева зазначає, що пережиткові форми карнавальної космогонії антитеологічні (але це не означає, що вони антимістичні) і глибоко народні. Андрухович використовує етнічний релігійний зміст для більш проникливого відображення певної ситуації, чим створює антитеологічну карнавальну атмосферу:<br />
«Добрий вечір, небо і хмари з вати!<br />
Спи спокійно, місто кольору крові!<br />
Я лечу додому колядувати.<br />
Ірванцю назустріч, Неборакові.»[1, 81]<br />
Крістева зазначає, що ігноруючи закони мови, які обмежені інтервалом 0-1, карнавал тим самим зрікається Бога, авторитет і соціальний закон, міра його революційності – це міра його діалогічності. Тому не варто дивуватися, що саме руйнівна сила карнавального дискурсу стала причиною того, що визначення «карнавал» набуло в нашому суспільстві суто карикатурний сенс [6, 443]:<br />
«Про театри, цирки та іподроми<br />
не писав тобі ані слова. Й не буду.<br />
Є вагоміші драми, себто погроми:<br />
на прохання люду повісять Юду<br />
чи каструють Будду (яка різниця?)<br />
на вимогу нарсуду в ніч солов’їну.<br />
Я щодня тут їжджу попри в’язницю.<br />
Мене вчать любити всю цю країну.»[1, 79]<br />
На універсальній сцені карнавалу мова сама себе пародіює, зрікаючись своєї репрезентивної ролі (що провокує сміх):<br />
«Я програвся в карти, а це ознака,<br />
що святий Юрко зі мною в конфлікті.<br />
Вічно має мухи старий рубака!<br />
Але я не клянчу, тим більше ліктів<br />
не кусаю»[1, 75]<br />
Отже, ми окреслили деякі моменти, які репрезентують карнавальну природу текстів Юрія Андруховича. Пояснили поняття карнавальність, й порівняли його з соцреалістичним уявленням про мистецтво. Дослідили стилістичні й лінгвістичні особливості циклу віршів «Листи в Україну» Юрія Андруховича. Себто наша практична ціль досягнута. Ключовими пунктами, на прикладі досліджених текстів, які створюють ефект карнавальності, є: антитеологічність, гра слів, використання барокового стилю, іронізування, використання низького-високого, гра із суб’єктом і об’єктом, макаронічні вірші.</p>
<p>1. Андрухович Ю. Моя остання територія. Вибрані твори: Поезія, проза, есеїстка. – Львів: ЛА «Піраміда», 2009. – 308 с.<br />
2. Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. – 2-е изд. – М.: Худож. лит., 1990. – 543с.<br />
3. Гундорова Т. Кітч та Література. – К.: Факт, 2008.<br />
4. Драч І. Концепції елітарної літератури в західному літературознавстві ХХ століття /Spheres of Culture / Ed. by Ihor Nabytovych, Lublin 2012, Vol. 1. – с. 23 – 32.<br />
5. Дух і Літера : [часопис] / Національний університет &#8220;Києво-Могилянська академія&#8221;, Центр європейських гуманітарних досліджень ; за ред. Костянтина Сігова. &#8211; Київ : Дух і літера, 1997. &#8211; № 1-2. &#8211; 646 с.<br />
6. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман// Диалог. Карнавал. Хронотоп, 1993, № 4<br />
7. Літературознавчий словник-довідник / За ред. Р. Т. Гром’яка, Ю. І. Коваліва, В. І. Теремка. — К,: «Академія», 2007. — 752 с. (Notabene).<br />
8. Критиканы! [Електронний ресурс]. &#8211; Режим доступу http://www.kritiki.net/2000/08/23/bu-ba-bu-karnaval-i-kich-1</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/elementy-karnavalu-v-tsykli-virshiv-ly/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
