<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Bilous Viktoriia &#8211; Науковий блоґ</title>
	<atom:link href="https://naub.oa.edu.ua/author/bilous-viktoriia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<description>Науковий блоґ НаУ «Острозька Академія»</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 May 2017 18:34:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://naub.oa.edu.ua/wp-content/uploads/2016/09/logoo.png</url>
	<title>Bilous Viktoriia &#8211; Науковий блоґ</title>
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Тематичний поділ лексичних одиниць у промовах віце-президента США Джозефа Байдена</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/tematychnyj-podil-leksychnyh-odynyts-u/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/tematychnyj-podil-leksychnyh-odynyts-u/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bilous Viktoriia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2017 18:33:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Романо-германських мов]]></category>
		<category><![CDATA[Студентські публікації]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=22360</guid>

					<description><![CDATA[Анотація: стаття присвячена дослідженню лексичних одиниць, виявлених у промовах віце-президента США Джозефа Байдена. Ключові слова: промова, політичний дискурс, політичні терміни, тематичний критерій, аналіз. Annotation: the article is devoted to the analysis the basic principles of political discourse and formation the&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Анотація:</strong> стаття присвячена дослідженню лексичних одиниць, виявлених у промовах віце-президента США Джозефа Байдена.</p>
<p><strong>Ключові слова:</strong> промова, політичний дискурс, політичні терміни, тематичний критерій, аналіз.</p>
<p><strong>Annotation: </strong>the article is devoted to the analysis the basic principles of political discourse and formation the individual style of the Vice President  of the USA Joseph Biden.</p>
<p><strong>Key words:</strong> speech, political discourse, political terms, lexical units, thematic criterion, analysis.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Як відомо, політична промова – це основний жанр політичного дискурсу,  який широко використовується у сфері політики, реалізується вербально та екстравербально і спрямована на певний соціальний стан. Тому вона має не тільки інформативний, а й інтернаціональний характер, що є необхідним для ретельного відбору мовних засобів на усіх рівнях композиційної структури. Якщо брати до уваги основну тему політичного дискурсу, то це боротьба за владу, яка водночас і є  рушійним мотивом цієї сфери спілкування. Політичним дискурсом цікавляться як професіонали,  журналісти та політологи, так і широкі маси населення.</p>
<p>В останні десятиліття під пильною увагою лінгвістів опинилася ця галузь. Розглядаються питання теоретичного моделювання  політичного дискурсу – виявлення механізмів породження і функціонування  політичних текстів, здійснюють аналіз політичних метафор як способу осмислення світу політики, висвітлюють характеристики мовної поведінки політиків, вивчають вербальні та риторичні стратегії у політичній діяльності.</p>
<p><strong>Актуальність теми</strong> дослідження зумовлена тим фактом, що важливу роль в  суспільному житті політика відіграють промови, в яких вони виражають задумане за допомогою певних мовних засобів.</p>
<p><strong>Мета дослідження</strong> полягає у здійсненні аналізу лексичних одиниць та їх особливостей використання у політичних промовах віце-президента США Джозефа Байдена.</p>
<p><strong>Об’єктом дослідження</strong> є промови сорок сьомого Віце-президента США Джозефа Байдена.</p>
<p>У ході дослідження лексичного наповнення промов віце-президента США Джозефа Байдена, ми проаналізували 200 лексичних одиниць (ЛО). Це дозволило нам виокремити найбільш вживану лексику та здійснити контекстуальний аналіз лексичних одиниць, їх емоційного забарвлення та стилістичного впливу. Частотність у кількісному та відсотковому співвідношенні подано у таблиці нижче.</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Таблиця №1.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Тематичний поділ ЛО у промовах Джозефа Байдена</strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="47">№ п/п</td>
<td width="208">Термінологічна група</td>
<td width="170">Кількість у тексті</td>
<td width="234">Відсоткове відношення</td>
</tr>
<tr>
<td width="47">1</td>
<td width="208">Політична</td>
<td width="170">94</td>
<td width="234">47%</td>
</tr>
<tr>
<td width="47">2</td>
<td width="208">Економічна</td>
<td width="170">29</td>
<td width="234">14,5%</td>
</tr>
<tr>
<td width="47">3</td>
<td width="208">Юридична</td>
<td width="170">5</td>
<td width="234">2,5%</td>
</tr>
<tr>
<td width="47">4</td>
<td width="208">Суспільна</td>
<td width="170">40</td>
<td width="234">20%</td>
</tr>
<tr>
<td width="47">5</td>
<td width="208">Військова</td>
<td width="170">32</td>
<td width="234">16%</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2" width="255">Всього</td>
<td width="170">200</td>
<td width="234">100%</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>Виявлені лексичні одиниці було поділено на п’ять категорій: політичні – зовнішньо та внутрішньополітичні; економічні, а саме макроекономічні та мікроекономічні терміни; юридичні; суспільні та військові.</p>
<p>У даному дослідженні категорія політичних термінів є найбільш вживаною, адже становить 47% від усієї кількості проаналізованих одиниць.</p>
<p>Більшість політичних термінів виконує роль номінативної функції. Тому більшість лексичних одиниць позначають посади, які обіймають у політикумі: <em>President, Prime Minister, </em><em>V</em><em>ice </em><em>P</em><em>resident, </em><em>S</em><em>enators, </em><em>C</em><em>ongressmen, Foreign Secretary тощо </em>[1].</p>
<p>Також політик звертається до понять, що позначають органи влади: <em>committee, government, Parliament </em>[2].</p>
<p>Слід зауважити використання одиниць на позначення політичних партій, об’єднань та організацій (в основному використовуються як абревіатури): <em>NATO (North Atlantic Treaty Organization), OSCE (Organization for Security and Co-operation in Europe), EU (European Union) </em>[3].</p>
<p><em> Correlating people power to rally against <u>corruption</u>, defending their country against brutal Russian aggression with the odds against them, staying unified, putting <u>patriotism</u> before personal ambition, and holding in the fairest and freest and most widely modern elections in Ukrainian history</em> [3]. Це речення показує наскільки важливо поставити на перше місце патріотизм, тим самим подолавши корупцію і провести гідні вибори щодо зміни життя на краще.</p>
<p>Можна зробити висновок, що віце-президент США у політичній термінології використовує поняття на позначення органів  влади, посад у політикумі, політичних партій та союзів. Також інколи вдається до аналізу проблем пов’язаних з ситуацією в Україні.</p>
<p>Четверта група включає терміни, які пов’язані з економічною термінологією. Ця група включає в себе 29 одиниць, що у відсотковому відношенні становить 14,5% від загальної кількості проаналізованих термінів.</p>
<p><em>America</em> <em>and</em> <em>Europe</em> <em>now</em> <em>stand</em> <em>together</em> <em>united</em> <em>in</em> <em>our</em> <em>commitment</em> <em>to</em> <em>impose</em> <em>tough</em> <em><u>economic</u></em> <em><u>sanctions</u></em> <em>on</em> <em>Russia</em> [1]<em>. </em>В словнику це  поняття пояснюється так:  заборона або обмеження у сфері фінансовогосподарської, банківської, інвестиційної, торгової, транспортнотранзитної, обороннопромислової діяльності однієї чи кількох країн. Дане словосполучення вжито на позначення активної громадської позиції Америки, щодо введення економічних санкцій проти країни агресора.</p>
<p><em> Working families pay less <u>taxes</u> and more people have moved from welfare to the dignity of work </em>[4]. <em> </em>Слово  <em><u>tax</u> </em>у цьому реченні можна пояснити так:  встановлюваний державою обов’язковий збір з населення, підприємств, організацій і т. ін.</p>
<p>Отже, говорячи про використання Джозефом Байденом економічної термінології в його промовах можна помітити, що він обізнаний з економічною та політичною ситуацією в країні, і намагається запевнити, що він робить все можливе для покращення цього становища, економічного розвитку країни  та першості на світовій арені.</p>
<p>Помітним також є використання юридичної лексики. Проаналізувавши промови ми виявили 5 термінів, що складають 2,5% від кількості загальних термінів. Більшість юридичних термінів означають суб’єкти права, сферу судочинства та процедурні особливості.</p>
<p><em> He reached across party lines to pass </em><em>a</em> <em><u>law</u></em><em> that helps keep nuclear weapons out of the hands of terrorists </em>[5]. <em> </em>Це речення можна пояснити таким чином, що уряд слідуючи закону та виконуючи всі його норми намагається умиротворити ситуацію, що відбувається. Цим самим врятувати мільйони людей від рук терористів. Поняття <em><u>law</u></em> означає: встановлене найвищим органом державної влади загальнообов’язкове правило, яке має найвищу юридичну силу.</p>
<p><em><u>Constitutional reform</u></em><em> that includes <u>judicial reform</u> and <u>decentralization</u> does not compromise your sovereignty.  It enhances it.  It’s an important step to building a strong, new nation </em>[6]. <em> </em><em> </em>Байден хоче показати, що будь-які зміни починаються з влади, суду, а потім вони стосуються нації. Це є впершу чергу важливо для українсько-європейського майбутнього. Слово <em><u>reform</u></em> пояснюється так: перетворення, зміна, нововведення в якій-небудь сфері суспільного життя,  галузі знань. Слово, яке використав політик, саме по собі передбачає  нововведення в політичній та юридичній сферах. Тим самим він підштовхує до думки про необхідність заміни старих законів розвитку взаємовідносин на нові.</p>
<p>Отже, Джозеф Байден наголошує на дотриманні усіх законів та норм прописаних у Конституції, тим самим намагається умиротворити ситуацію. Це можна пояснити тим, що основною метою віце-президента є намагання донести до населення думки про те, що будь-які зміни починаються з влади, суду.</p>
<p>Не менш важливою є військовв термінологія. За кількістю ЛО ця група включає в себе 32 терміни, що складає 16% від загальної кількості.</p>
<p>Також у промовах Джозефа Байдена можна виокремити чимало військової термінології, яка пов’язана з ситуацією в Україні. Цю лексику ми можемо поділити, яка позначає причини та наслідки військових дій. (Табл. №2).</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Таблиця №2.</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Таблиця на позначення причин та наслідків військових дій</strong></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td width="319">Позначення причини</td>
<td width="319">Позначення наслідків</td>
</tr>
<tr>
<td width="319">
<p>Soldiers</p>
<p>Attacks</p>
<p>Troops</p>
<p>Snipers</p>
<p>Undermining</p>
<p>Nuclear weapons</p>
<p>Terrorism</p>
<p>Armed force</p>
<p>Aggressor</p>
<p>Missiles</td>
<td width="319">
<p>Prison</p>
<p>Sacrifices</p>
<p>Hostages</p>
<p>Occupy</p>
<p>Revolution of Dignity</p>
<p>Maidan</p>
<p>Slavery</p>
<p>Fight</p>
<p>Invade</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>&nbsp;</p>
<p>У наведеній таблиці відображено причини та наслідки військових дій. Основною причиною військових ді       й є  тероризм, військові атаки, підриви, внаслідок цього здійснюється окупація, ув’язнення, вторгнення. Наведені приклади підтверджують існування зв’язку між поняттями ПОЛІТИКА та ВІЙНА.</p>
<p><em>Today Russia is <u>occupying</u> sovereign Ukrainian territory </em><em> </em>[1]. Термін <em><u>occupy</u></em> має багато значень в словнику, але лише одне з них стосується даного речення: здійснювати окупацію. Воно відноситься до термінів, що вказують на позначення наслідків.</p>
<p>Узагальнюючи результати аналізу промов Джозефа Байдена можна помітити, що головна увага приділяється захисту населення від зовнішніх загроз таких як: тероризм, ядерна зброя, ув’язнення, окупація. Віце-президент  наголошує на підтримці держави і вважає, що боротися має не окрема країна, а союз.</p>
<p>До іншої групи політичного дискурсу віце президента Джозефа Байдена можна віднести і суспільні терміни. Ця група одиниць посідає друге місце за кількістю вживання. Вона становить 40 термінів, що у відсотковому відношенні становить 20%.</p>
<p><em>I am here for the <u>cops</u> and </em><u>firefighters</u><em>, the </em><u>teachers</u><em> and assembly line <u>workers</u> &#8211; the folks whose lives are the very measure of whether the American dream endures</em> [4]. <em> </em>З цього речення можна зробити висновок, що  Джозеф Байден виступає на стороні населення та підтримує робочий склад. Можливо, він навіть і орієнтується на таку цільову аудиторію у своїй політиці.</p>
<p><em>We saw <u>oligarchs </u>uninterested in change ousted from power only to return </em>[7]. Як висновок, олігархи не зацікавлені у змінах вищих гілок влади, через те що теперішнє становище дозволяє їм більше інвестувати для своїх потреб.</p>
<p>Можна зробити висновок, що для Джозефа Байдена є важливим добробут та забезпеченість суспільства, тому він виступає на стороні населення та підтримує робочий склад.</p>
<p>Отже, у даному дослідженні розглянуто лексичні одиниці, виявлені у промовах віце-президента США Джозефа Байдена. Ми дійшли висновку, що політик використовує промови з метою заручитися підтримкою широких мас населення, презентувати свою політичну програму та інформувати виборців про стан справ у державі.</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>Список використаних джерел:</strong></p>
<ol>
<li>Biden J. Vice President Joe Biden to The Ukrainian Rada [Electronic resource] / Joseph B. – Access to the source: https://www.whitehouse.gov/the-press-office/2015/12/09/remarks-vice-president-joe-biden-ukrainian-rada.</li>
<li>Biden J. Full Transcript: Vice President Joe Biden’s Supreme Court Remarks at Georgetown University Law Center [Electronic resource] / Joseph B. – Access to the source: https://medium.com/@VPOTUS/full-transcript-vice-president-joe-biden-s-supreme-court-remarks-at-georgetown-university-law-37ea18703d96#.dp851rggs.</li>
<li>Biden J. BROOKINGS HOSTS VICE PRESIDENT JOE BIDEN FOR REMARKS ON THE RUSSIA-UKRAINE CONFLICT [Electronic resource] / Joseph B. – Access to the source: http://www.brookings.edu/~/media/events/2015/05/27-biden/20150527_biden_transcript.pdf.</li>
<li>Biden J. Transcript: Sen. Joe Biden&#8217;s acceptance speech [Electronic resource] / Joseph B. – Access to the source: http://edition.cnn.com/2008/POLITICS/08/27/biden.transcript/#cnnSTCText..</li>
<li>Biden J. Joe Biden’s remarks from the Democratic Convention, Wednesday 27 August 2008 [Electronic resource] / Joseph B. – Access to the source: http://www.ft.com/cms/s/0/a9ba9afe-74ae-11dd-bc91-0000779fd18c.html..</li>
<li>Фриц М. Почему американцы не хотят делать из Украины вторую Корею [Електронний ресурс] / Морген Фриц. – Режим доступу до ресурсу: http://rusvesna.su/recent_opinions/1449852729.</li>
<li>Kuznetsov S. KYIV BLOG: Infighting rages in Ukraine as Yatsenyuk clocks a year in office [Electronic resource] / Serhii Kuznetsov. – Access to the source: http://www.intellinews.com/kyiv-blog-infighting-rages-in-ukraine-as-yatsenyuk-clocks-a-year-in-office-86477/.</li>
</ol>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/tematychnyj-podil-leksychnyh-odynyts-u/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Лексичне дослідження системи повсякденного наповнення веб-сайтів німецьких ресторанів</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/leksychne-doslidzhennya-systemy-povsyak/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/leksychne-doslidzhennya-systemy-povsyak/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bilous Viktoriia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Apr 2017 17:12:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Романо-германських мов]]></category>
		<category><![CDATA[Студентські публікації]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=22358</guid>

					<description><![CDATA[Анотація: стаття присвячена дослідженню системи повсякденного наповнення провідних веб-сайтів німецьких ресторанів. Здійснено комплексний аналіз лексичних засобів, їх класифікацію та особливості використання на веб-сайтах. Ключові слова: веб-сайт, інтернет-дискурс, заклади харчування, тематичний критерій, аналіз. Annotation: the article is devoted to the investigation&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><strong>Анотація:</strong> стаття присвячена дослідженню системи повсякденного наповнення провідних веб-сайтів німецьких ресторанів. Здійснено комплексний аналіз лексичних засобів, їх класифікацію та особливості використання на веб-сайтах.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Ключові слова: </strong>веб-сайт, інтернет-дискурс, заклади харчування, тематичний критерій, аналіз.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Annotation: </strong>the article is devoted to the investigation the system of daily content of the.the websites of German restaurants. It was conducted the complex analysis of lexical means, classification and features used on websites.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Key words:</strong> website, online discourse, food establishments,  thematic criterion, analysis.</p>
<p style="text-align: left;">Розвиток інформаційних технологій у сучасному світі стимулює появу нових форм комунікації, які відіграють важливу роль в суспільстві. На сучасному етапі в лінгвістиці з’являється нова когнітивна парадигма, що стрімко розвивається в Інтернет-дискурсі. Наразі, Інтернет перетворився у інформаційну-комунікативну сферу, яка стала невід’ємною частиною, а в деяких випадках навіть домінуючим фактором. Це величезне інформаційне середовище охоплює майже усі функціональні сфери сучасного суспільства. Не є винятком й мережа ресторанів та закладів швидкого харчування, які активно використовують Інтернет як один з найефективніших засобів популяризації власного бренду та приваблення потенційних клієнтів.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Актуальність теми</strong>  полягає в лексико-стилістичному дослідженні системи повсякденного наповнення веб-сайтів німецьких ресторанів як відображення роботи ресторану, оскільки від якості та стилю обслуговування залежить успіх всього ресторану.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Мета дослідження</strong> полягає у здійсненні комплексного аналізу лексичних та стилістичних засобів та їх особливостей використання на  веб-сайтах німецьких ресторанів.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Об’єктом дослідження</strong> є веб-сайти провідних німецьких ресторанів.</p>
<p style="text-align: left;">Найпоширенішим видом Інтернет-ресурсів є корпоративні веб-сайти, які компанії використовують з метою популяризації власного бренду та збільшення попиту на товари та послуги, які пропонуються компанією. Тому, на сьогоднішній день важливим є впровадження можливостей лінгвістичних засобів для оптимізації структурного та змістового контенту веб-сайтів.</p>
<p style="text-align: left;">В даній роботі розглядаються корпоративні сайти німецьких компаній, що спеціалізуються на ресторанній справі. Загалом, проаналізовані сайти ресторанів демонструють багатоваріантність підходів до створення веб-сайтів. Це можна пояснити тим, що компанії намагаються створити власний інтерфейсі з індивідуальними позначеннями та характерними ознаками в період високої конкретності. Тому неможливо визначити основну структуру побудови веб-сайтів, яка була б оптимальною для більшості комерційних Інтернет-сайтів німецьких ресторанів. Проте, кожен з веб-сайтів містить певні обов’язкові елементи, які власне й визначають специфіку їх призначення та діяльності.</p>
<p style="text-align: left;">Проаналізувавши веб-сайти німецьких ресторанів, було визначено основні та специфічні ознаки, які становлять композиційну структуру веб-сайтів провідних закладів харчування у Німеччині. До них належать такі складові:</p>
<ol style="text-align: left;">
<li>Інформація про компанію:</li>
</ol>
<ul style="text-align: left;">
<li>Загальна інформація</li>
<li>Відзнаки якості та нагороди закладу</li>
<li>Згадування про заклад і ЗМІ</li>
<li>Контактна інформація</li>
</ul>
<ol style="text-align: left;" start="2">
<li>Тематичні підрозділи:</li>
</ol>
<ul style="text-align: left;">
<li>Каталог страв та цін</li>
<li>Каталог напоїв та цін</li>
<li>Каталог спеціальних пропозицій</li>
</ul>
<ol style="text-align: left;" start="3">
<li>Функціональні можливості:</li>
</ol>
<ul style="text-align: left;">
<li>Онлайн бронювання місць</li>
<li>Онлайн замовлення страв та напоїв</li>
</ul>
<ol style="text-align: left;" start="4">
<li>Додаткові можливості:</li>
</ol>
<ul style="text-align: left;">
<li>Наявність відео та фотогалереї</li>
<li>Поради щодо харчування</li>
<li>Рецепти</li>
<li>Розважальні заходи.</li>
</ul>
<p style="text-align: left;">Загалом, номінації на позначення рубрик, що містять загальну інформацію про заклад або компанію, можна згрупувати згідно з такими лексико-семантичними групами номінацій, що використовуються на позначення розділів (див. Таблиця №1 подану нижче):</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Таблиця №1</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Лексико-семантичні групи номінацій</strong></p>
<table class=" alignleft">
<tbody>
<tr>
<td width="274">Розділ</td>
<td width="452">Лінгвістичні номінації розділів</td>
</tr>
<tr>
<td width="274">Загальна інформація про компанію (заклад)</td>
<td width="452">Über uns</td>
</tr>
<tr>
<td width="274">Нагороди та відзнаки якості закладу</td>
<td width="452">Awards, Аuszeichnungen</td>
</tr>
<tr>
<td width="274">Згадування про заклад (компанію) в ЗМІ</td>
<td width="452">
<p>Presse, Publikationen</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="274">Новини та події</td>
<td width="452">Special events</td>
</tr>
<tr>
<td width="274">Контактна інформація</td>
<td width="452">Kontakt und Öffnungszeiten, Impressum, Öffnungszeite</td>
</tr>
<tr>
<td width="274">Інформація про інвесторів</td>
<td width="452">
<p>Рartner</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: left;">Отже, загальна інформація про заклад наявна на більшості проаналізованих корпоративних сайтах німецьких ресторанів. Інформативний характер допомагає ознайомити користувача з історією виникнення закладу, специфікою діяльності та основною інформацією, пов’язану з функціонуванням.</p>
<p style="text-align: left;">Веб-сайт повинен бути зрозумілим і простим в користуванні. Домашня сторінка повинна бути насичена інформацією і мати привабливий зовнішній вигляд. Вона повинна указувати на зміст сайту і формувати позитивне сприйняття. Необхідно створити умови, щоб користувач міг переконатися, що на сайті є потрібна йому інформація, і швидко знайти її. Вона може включати коротку історію створення першого ресторану, специфіку даного закладу, місцезнаходження, контактні дані та робочі години тощо. Розглянемо основні компоненти, що становлять загальний блок інформації на корпоративних сайтах німецьких ресторанів.</p>
<p style="text-align: left;"><em>Startseit</em><em>е</em> один з перших розділів на який ви потрапите відкривши веб-сторінку певного ресторану. На ній ви зможете ознайомитись з закладом харчування та створити власне уявлення про специфіку його діяльності.</p>
<p style="text-align: left;">Слід зауважити розділ під назвою <em>Galerie</em><em>,</em> що є одним з найколоритніших. Клієнтам пропонується досить великий асортимент підбірок з зображеннями страв, які пропонуються у ресторані. Щодо прикладу, на веб-сайті ресторану «Lorenz Adlon» можна знайти навіть відеогалерею, і це винесено як окремий існуючий розділ.</p>
<p style="text-align: left;">Деякі ресторани пропонують розділ <em>History</em><em>,</em> де описуються події, які були причиною для створення, подаються старинні фото та вказано визначних персон, які мали змогу відвідати ресторан.</p>
<p style="text-align: left;">Розділ <em>Kontakt</em> представлений як окремий повноцінний розділ, який містить інформацію про місцезнаходження ресторану або ж мережі ресторанів. Також зазначають номери телефонів або навіть e-mail адреси для попереднього бронювання місць. Віртуальні карти Google є одним з найпоширеніших засобів швидкого та комфортного пошуку найближчих закладів харчування. Більше того, деякі ресторани пропонують підрозділи, де вказують маршрути та інструкції.</p>
<p style="text-align: left;">Особливістю німецьких ресторанів є те, що там можна знайти посилання на різні соціальні мережі та зовнішні Інтернет-ресурси. Найпопулярнішими з них є YouTube, Instagram, Twitter та Facebook. Треба зауважити, що ця тенденція є настільки популярною, що проаналізувавши веб-сайти німецьких ресторанів, 85% користуються цією послугою.</p>
<p style="text-align: left;">Номінації на позначення тематичних розділів можна умовно поділити у наступні лексико-семантичні одиниці: каталог страв, каталог напоїв, замовлення (див. Таблиця №2 подану нижче).</p>
<p style="text-align: right;"><strong>Таблиця №2</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Номінації на позначення тематичних розділів</strong></p>
<table class=" alignleft">
<tbody>
<tr>
<td width="266">Розділи</td>
<td width="460">Номінації розділів</td>
</tr>
<tr>
<td width="266">Каталог страв</td>
<td width="460">
<p>Menü, Speisekarte, Küche, Signature Dishes</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="266">Каталог напоїв</td>
<td width="460">Weinkarte, Weinpreisliste, Weinliste, Dessertweine, Bar, Drinks, Getränkekarte, Barkarte</td>
</tr>
<tr>
<td width="266">Замовлення</td>
<td width="460">
<p>Tischreservirung, Angebot, Gutschein Kaufen, Jetzt Reservirung, Reservierungswünsche</p>
<p>&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p style="text-align: left;">В розділі меню страв найчастіше можна знайти перелік класичних страв, але є й такі, де представлені страви національної та європейської кухонь. Розділ Menü та його структура суттєво відрізняються в залежності від типу та спеціалізації ресторану.</p>
<p style="text-align: left;">Наприклад, меню для сніданку можу бути відсутнє, або ж меню для ланчу та вечері може бути представлене разом. Але в більшості німецьких ресторанів меню сніданку (<em>Frühstück</em>) представлене як окремий вид, особливо в широкому вигляді, оскільки німці вважають, що це основний прийом їжі протягом дня. Наприклад, деякі ресторани пропонують такі види сніданків: <em>Express</em> <em>Frühstück, Käse Frühstück, </em><em>Kr</em><em>ä</em><em>ftiges</em><em> Frühstück, Bauernfrühstück</em> Аперативи, зазвичай, включають типові німецькі страви, такі як: <em>Camembert</em><em>, </em><em>Schafk</em><em>ä</em><em>se</em><em>. </em></p>
<p style="text-align: left;">Основні страви містять страви як м’ясні, так і рибні страви. Для прикладу, типовими основними стравами є <em>Wiener Schnitzel, Schweinefilet-Medaillons, Hähnchenbrust, Baked Potato mit Kräuterquark</em>.</p>
<p style="text-align: left;">Щодо десертів, то німці надають перевагу <em>Apfelstrudel</em><em>, </em><em>Warme</em> <em>Schattenmorellen</em><em>, </em><em>Rote</em> <em>Gr</em><em>ü</em><em>tze</em><em>.</em></p>
<p style="text-align: left;">Також існує інший вид побудов меню – це поділ його на аперитиви, основні страви, салати, десерти, напої, короні страви, також окремо розроблені меню для вегетаріанців, або ж для ділових зустрічей. Відповідно, перелік таких страв представлений в розділах, номінації яких відображають категорії страв.</p>
<p style="text-align: left;">Ресторани, які спеціалізуються на приготуванні морепродуктів, у своєму меню, зазвичай, вміщують наступні розділи: <em>Fish</em> <em>und</em> <em>Seefood</em><em>, </em><em>Fish</em> <em>Men</em><em>ü.</em></p>
<p style="text-align: left;">Комплексні меню  (<em>Mittagsmenu</em>) деякі ресторани пропонують протягом всього дня, а деякі ж навпаки, лише в період обіду.</p>
<p style="text-align: left;">Розділ спеціальні пропозиції містить інформацію про так звані «короні страви» ресторану, які пропонуються в певному ресторані та є його візитною карткою. Деякі ресторани поділяють  меню на <em>Menüs für Herbst und Winter, </em>що діють виключно в певний період пори року, або ж <em>Tradition</em> <em>und</em> <em>Qualite</em> <em>Men</em><em>ü, </em>що містить страви певної національності.</p>
<p style="text-align: left;">Меню напоїв може бути представлене у вигляді окремого розділу, що містить перелік усіх доступних напоїв. Деякі ресторани поділяють увесь список ще на підрозділи, оскільки спеціалізуються саме на напоях і мають широкий вибір. Такий варіант поділу характерний в більшості саме для ресторанів-барів, чи пабів. У такому випадку, ми можемо їх класифікувати за наступними якостями: алкогольні та неалкогольні напої, гарячі та холодні напої.</p>
<p style="text-align: left;">У розділі <em>Heiss</em><em> &amp; </em><em>Fl</em><em>ü</em><em>ssig</em> представлено список гарячих напоїв таких як: Tasse Kaffee, Espresso/ macchiato, Tasse heiße Schokolade, та різні види чаїв. Зазвичай, ресторани та бари мають великий вибір алкогольних напоїв, тому часто класифікують коктейлі на алкогольні (<em>Caipirinha</em><em>, </em><em>Pina</em> <em>Colada</em><em>, </em><em>Planters</em> <em>Punch</em><em>, </em><em>Mai</em> <em>Tai</em>) та безалкогольні (<em>Coconut</em> <em>Kiss</em><em>, </em><em>Exotic</em> <em>Cup</em>).</p>
<p style="text-align: left;"><em>Weinkarte</em> складається з декількох підрозділів, де представлено вина в залежності від країни виробника, їх смакових якостей.</p>
<p style="text-align: left;">З метою приваблення клієнтів та збільшення попиту на певні страви, ресторани організовують різні акції. Подібні акції передбачають знижки на певні страви, у визначені години. Кожен ресторан намагається запропонувати оригінальні та ексклюзивні пропозиції відвідувачам.</p>
<p style="text-align: left;"><em>Happy</em> <em>Hour</em><em> ­– </em>поняття, що використовується на позначення певних годин відвідування, під час яких у закладах харчування пропонуються знижки на алкогольні напої, закуски та навіть деякі страви. Зазвичай, в Німеччині такі пропозиції діють у вечірній час з п’ятої до восьмої години. Але є й такі ресторани, які використовують цю акцію впродовж всього дня. Такий маркетинговий хід використовується з метою збільшити кількість продажів та активізувати попит під час робочих днів.</p>
<p style="text-align: left;">Таким чином, спостерігається використання різних підходів до класифікації та представлення меню на сайтах різних ресторанів. Це спричинено великим різноманіттям типів закладів харчування та специфікою їх діяльності.</p>
<p style="text-align: left;">Отже, у даному дослідженні розглянуто лексичні засоби та особливості їх використання на інтернет-сайтах німецьких ресторанів. Ми дійшли висновку, що основне завдання текстової інформації  &#8211; це ознайомити відвідувачів з послугами та товарами, які пропонуються певною компанією чи закладом. Основними вимогами до Інтернет-сайтів є лаконічність, читабельність та ясність.</p>
<p style="text-align: left;">До числа основних композиційних елементів сайтів німецьких ресторанів належать сторінки, які містять загальну інформацію про заклад, тематичні розділи та функціональні можливості сайту. Загальна інформація має здебільшого інформативний характер, оскільки  використовується з метою ознайомити користувачів з історією виникнення закладу, специфікою його діяльності та основною інформацією пов’язану з функціонуванням закладу. На сайтах ресторанів тематичні підрозділи вміщують перелік страв та напоїв, а також спеціальні акції та знижки, що пропонуються даним закладом. Принцип побудови меню може значно варіюватись в залежності від специфіки закладу. В залежності від типу закладу харчування та різної специфіки їх діяльності, часто виділяють окремо меню напоїв та страв.</p>
<p style="text-align: left;"><strong>Список використаних джерел:</strong></p>
<ol>
<li style="text-align: left;">Lafleur.– Access to the source: <a href="http://www.restaurant-lafleur.de/">http://www.restaurant-lafleur.de//</a></li>
<li style="text-align: left;">Restaurant Schanz. – Access to the source: <a href="http://www.schanz-restaurant.de">http://www.schanz-restaurant.de</a></li>
<li style="text-align: left;">Horvath. – Access to the source: <a href="http://www.restaurant-horvath.de">http://www.restaurant-horvath.de</a></li>
<li style="text-align: left;">Bareiss. – Access to the source: https://www.bareiss.com/restaurants.html</li>
<li style="text-align: left;">Überfahrt. – Access to the source: <a href="https://www.seehotel-ueberfahrt.com/de">https://www.seehotel-ueberfahrt.com/de</a></li>
<li style="text-align: left;">Gourmet-Restaurant la vie. – Access to the source: <a href="https://www.restaurant-lavie.de/cms/gourmet-restaurant-la-vie.html">https://www.restaurant-lavie.de/cms/gourmet-restaurant-la-vie.html</a></li>
<li style="text-align: left;">Gäste Haus. – Access to the source: <a href="http://www.gaestehaus-erfort.de/index.php?id=72">http://www.gaestehaus-erfort.de/index.php?id=72</a></li>
<li style="text-align: left;">Lutter&amp;Wegner. – Access to the source: <a href="http://www.restaurantlutterundwegner.de">http://www.restaurantlutterundwegner.de</a></li>
<li style="text-align: left;">Zillemarkt. – Access to the source: <a href="http://www.zillemarkt.de/">http://www.zillemarkt.de/#</a></li>
<li style="text-align: left;">Zur Letzten Instanz. – Access to the source: <a href="http://zurletzteninstanz.com/en/">http://zurletzteninstanz.com/en/</a></li>
<li style="text-align: left;">Nante-Eck. – Access to the source: <a href="https://www.nante-eck.de">https://www.nante-eck.de</a></li>
</ol>
<p><strong> </strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/leksychne-doslidzhennya-systemy-povsyak/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
