<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Олеся Абрагамовська &#8211; Науковий блоґ</title>
	<atom:link href="https://naub.oa.edu.ua/author/abragamovska/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<description>Науковий блоґ НаУ «Острозька Академія»</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 May 2015 11:33:36 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://naub.oa.edu.ua/wp-content/uploads/2016/09/logoo.png</url>
	<title>Олеся Абрагамовська &#8211; Науковий блоґ</title>
	<link>https://naub.oa.edu.ua</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Назви хліба у говірці села Журавники Горохівського району Волинської області</title>
		<link>https://naub.oa.edu.ua/nazvy-hliba-u-hovirtsi-sela-zhuravnyky-h/</link>
					<comments>https://naub.oa.edu.ua/nazvy-hliba-u-hovirtsi-sela-zhuravnyky-h/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Олеся Абрагамовська]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2015 11:33:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Факультети/інститути]]></category>
		<category><![CDATA[Студентські публікації]]></category>
		<category><![CDATA[Гуманітарний]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://naub.oa.edu.ua/?p=17578</guid>

					<description><![CDATA[&#160;           Статтю присвячено виокремленню та аналізу основних номінацій хліба та його частин, які поширені у говірці села Журавники Горохівського району Волинської області. Визначено основні особливості досліджуваної говірки.           Ключові слова: говір, лексема,&#8230; ]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: justify;"><strong>          </strong><em>Статтю присвячено виокремленню та аналізу основних</em> <em>номінацій хліба та його частин, які поширені у говірці</em> <em>села Журавники Горохівського району Волинської області.</em> <em>Визначен</em><em>о основні</em><em> особливості досліджуваної говірки</em>.</p>
<p style="text-align: justify;"><strong><em>          Ключові слова: </em></strong><em>говір, лексема,  назва,</em> <em>хліб.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>          </em><em>The </em><em>arcticle is devoted to the selection and analysis of the </em><em>bread’s and it parts nominations that are spread in the dialect of the village Zhuravnyky, Gorokhiv district, Volyn region.</em><em> I</em><em>t is determined the main characteristics of the studied dialect. </em></p>
<p style="text-align: justify;"><strong><em>           </em></strong><strong><em>Key words</em></strong><em>: dialect, lexeme, nomination, bread.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em> </em></p>
<p style="text-align: justify;">Актуальним є вивчення лексики говірок, бо значна кількість елементів традиційної матеріальної культури змінюються у часі. Це знаходить своє відображення у номінації, семантичній наповненості лексичних одиниць.</p>
<p style="text-align: justify;">На особливу увагу заслуговує спеціальна лексика, що відображає різноманітні зміни у живому мовленні носіїв говірок. Досі докладно не вивчено слова, пов’язані з випіканням хліба.</p>
<p style="text-align: justify;">Актуальність і необхідність дослідження діалектної лексики, особливо її окремих лексико-семантичних груп, не викликає сумнівів, адже народні говори великою мірою зберігають старі форми й відображають інноваційні процеси, зумовлені як інтра-  та екстралінгвальними факторами.</p>
<p style="text-align: justify;">Сьогодні досить актуальним у вивченні мовної картини певної говірки є дослідження назв хліба в обрядах і звичаях. Серед вчених, які займалися дослідженням назв хлібних виробів у діалектологічному аспекті, праці Волошинової М. [3], Ґоци Е. [4], Дроботенко В. [5], Мазур Г. [7], Турчина Є. [8], Шелемех В..</p>
<p style="text-align: justify;">Важливою для статті є монографія Л.Ф.Артюха «Українська народна кулінарія (Історико-етнографічне дослідження)» [1]. У ній автор з’ясовує час появи зернових культур в обігу українців – жита, пшениці, переходу від їжі із цільного зерна до круп’яних і борошняних страв. Особлива увага зосереджена на приготуванні хліба – буденного і святкового. «Він дуже скоро посідає чільне місце у харчуванні і лишається однією із основних страв, приготованих за допомогою випікання» [1, с. 45].</p>
<p style="text-align: justify;">Є.Турчин деякі аспекти номінації обрядового хліба розкриває у дисертації на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук «Лексика питания в украинских восточнополесских говорах» та низці статей, зокрема, «Лексична реалізація мікрополя «частини хліба» в українських говорах» [8]. Сучасні дослідження зупиняються детальніше на вивченні назв обрядового хліба. Саме термінологія ритуальної випічки стала об’єктом вивчення мовознавців                В. Борисенко «До питання термінології весільного    хліба» [2] та В. Дроботенко «Семантика назв весільного хліба у східно степових говірках».</p>
<p style="text-align: justify;">Актуальність статті полягає в тому, що вона призначена заповнити прогалину у вивченні цієї групи діалектної лексики. Навіть порівняно з іншими групами – сільськогосподарською, побутовою, ботанічною, зоологічною – ця частина діалектних слів є малодослідженою і становить периферію, легко може бути втрачена.</p>
<p style="text-align: justify;">Основним завданням статті є висвітлення та описання лексем на позначення хліба, віднайдення їх етимологічної основи та визначення особливостей досліджуваної говірки.</p>
<p style="text-align: justify;">Село Журавники входить до волинського говору, південна межа якого проходить приблизно по лінії: Белз – Мости Великі – Буськ – Золочів – Збараж – Красилів – Хмільник – Калинівка – Тетіїв. Досліджувана говірка знаходиться на півдні Волинської області, саме на межі із Львівською, поблизу міста Горохова.</p>
<p style="text-align: justify;">Загальною назвою для хліба у обстеженій говірці є лексема <em>х&#8217;л’іб</em>. У деяких мовців – <em>х&#8217;л’іп</em>. Побутує кілька назв на позначення буденного хліба, які пов’язані з видом борошна, характером випікання:</p>
<p style="text-align: justify;">&#8211; <em>разо&#8217;вий хліб</em> – печений хліб із борошна нижчого сорту із додаванням висівок. &#8216;<em>Мама &#8216;мусіли пе&#8217;чи той х&#8217;ліб, як не &#8216;було вже м&#8217;уки а&#8217;бо &#8216;мали мо&#8217;лоти з&#8217;біжє. То во&#8217;ни б&#8217;рали &#8216;грубу му&#8217;ку, вси&#8217;пали &#8216;восипки, т&#8217;рохи гу&#8217;ливи, ву&#8217;ди. Та й пе&#8217;кли в &#8216;пєцу…був т&#8217;акий&#8217; темний т&#8217;роха, &#8216;але &#8216;файно і бі&#8217;гом &#8216;ївся.</em></p>
<p style="text-align: justify;">&#8211; <em>ж&#8217;итній хліб</em> – найчастіше випікали із житньої муки, додаючи трохи пшеничної.</p>
<p style="text-align: justify;">&#8211; <em>хліб на че&#8217;рені</em> – хліб випечений в печі проти полум’я. є й інша назва такого хліба – <em>під&#8217;палки</em> (<em>Б&#8217;рала я так&#8217;ово дво&#8217;ма ру&#8217;ками &#8216;теє &#8216;тісто, а напе&#8217;ред мо&#8217;чила т&#8217;роха ву&#8217;дою, &#8216;жеби не приста&#8217;вало. Зав&#8217;сігди пе&#8217;кла на лист&#8217;кові я&#8217;кому ви&#8217;ликому з &#8216;дерева, п&#8217;роти &#8216;жару і вог&#8217;ню</em>). <em> </em></p>
<p style="text-align: justify;">&#8211; <em>хліб з &#8216;долями</em> – вид хліба, який виробляли із діжки відразу на лопату <em>(Як запі&#8217;кався та&#8217;кий той &#8216;хлібець, то ро&#8217;билися та&#8217;кії на&#8217;бухлі гор&#8217;бочки по бо&#8217;ках. Нази&#8217;вали їх &#8216;долі). </em>Саме від назви цих частин хліба і походить така номінація.</p>
<p style="text-align: justify;">Лексему &#8216;<em>шундрик </em>використовують на позначення щоденного хліба, який випікають перед тим, як класти у піч основну порцію хлібних виробів:</p>
<p style="text-align: justify;">&#8216;<em>зара &#8216;тато п&#8217;росить, &#8216;жеби спе&#8217;чи тих &#8216;шундриків. То я вже бе&#8217;ру теє &#8216;тісто, шо і на хліб йде. Розка&#8217;чаю йо&#8217;го на сто&#8217;лі ка&#8217;чалкою, по&#8217;ріжу на ку&#8217;сінчики нев&#8217;еликі. І &#8216;кидаю до &#8216;пєца. То так ро&#8217;били, а&#8217;би розіг&#8217;ріти &#8216;добре во&#8217;гонь для х&#8217;ліба.</em></p>
<p style="text-align: justify;">Готові &#8216;<em>шундрики</em> змащували олією та часником. Очевидно, назва походить від процесу приготування – шухати в піч.</p>
<p style="text-align: justify;">На позначення хліба у формі невеличких круглих пирогів, посолених зверху та спечених на краю печі, зазвичай із залишків тіста у діжі (у говірці використовують лексему &#8216;<em>нецьки</em>), фіксуємо номінацію <em>під&#8217;палки</em>. Назву утворено від псл. <em>paliti</em> , яке пов’язане чергуванням голосних із <em>poleti</em> ‘горіти, палати’.</p>
<p style="text-align: justify;">До буденного хліба жителі села зараховують і <em>пиро&#8217;ги</em>. Стасевич Стефанія зазначає: <em>я пиро&#8217;ги по&#8217;чала пек&#8217;ти з дися&#8217;ти &#8216;років. &#8216;Біля &#8216;мами так со&#8217;бі хо&#8217;дила &#8216;була, ди&#8217;вилася як во&#8217;ни &#8216;тїє зави&#8217;тушки &#8216;роблять. А пек&#8217;ли ми &#8216;часто, бо і му&#8217;ки &#8216;досить &#8216;було, &#8216;майже шо&#8217;тижня. Пе&#8217;чи &#8216;мама лю&#8217;били в су&#8217;боту &#8216;після го&#8217;біда, як ро&#8217;боту всю поро&#8217;били вже. </em></p>
<p style="text-align: justify;">У «Великому тлумачному словнику української мови» подано таке визначення лексеми пироги – «печений виріб із тіста з начинкою». за зібраними нами матеріалами про цей вид випічки можна виокремити дві лесеми на їх позначення <em>– со&#8217;льоні та со&#8217;лодкі пиро&#8217;ги</em>. Такі номінації випливають із способу приготування та інгредієнтів, які входили до їх складу.</p>
<p style="text-align: justify;">Назва  <em>со&#8217;льоні пиро&#8217;ги </em>походить від їх смакових якостей. Такий різновид випічки був солоним на смак із начинкою, що могла включати в себе квасолю, капусту, картоплю, сочевицю. Залежно від того, чим були наповнені сольоні пироги вони мали такі назви: <em>пиро&#8217;ги з шаша&#8217;вицьою, кар&#8217;топльою, капус&#8217;тяні, з ква&#8217;сольою</em>. Отже, номінація походить від назв інгредієнтів.</p>
<p style="text-align: justify;">Цікавим є називання такого інгредієнта <em>сольоних</em> пирогів як сочевиця (однорічна трав&#8217;яниста рослина родини бобових). Жителька села Журавники Чирка Ганна Іванівна так розповідає номінацію цього хлібного виробу: <em>та&#8217;кії пиро&#8217;ги пик&#8217;ли &#8216;польки, як &#8216;жили в нас тут на &#8216;вулиці. Во&#8217;ни нази&#8217;вали їх я&#8217;кось по с&#8217;воєму – соши&#8217;вічніки, а &#8216;мама п&#8217;росто ка&#8217;зали на них – пиро&#8217;ги з шаша&#8217;вицьою. &#8216;Дуже &#8216;таньо їх ви&#8217;ходило пик&#8217;ти, бо шаша&#8217;виця не &#8216;дуже доро&#8217;га. </em></p>
<p style="text-align: justify;">Отже, жителі села дещо видозмінили назву основного компонента – сочевиці. Сама номінація походить від польської лексеми <em>‘soczewica’</em>. Проте й у самих жителів села різниться вимова такої номінації. Ковальчук Галина Захарівна подає таку назву – <em>соше&#8217;вічні пиро&#8217;ги</em>, а Стасевич Стефанія Петрівна – <em>соче&#8217;вічні</em>. Хоча лексема <em>шаша&#8217;виця</em> є їм знайомою та зрозумілою. Така відмінність у вимові може трактуватися рівнем освіченості людини, адже подані вище жительки села мали 7 років навчання, а Чирка Ганна Іванівна, у  якої ми спостерегли номінацію ‘шашавиця’, здобула лише чотирикласну освіту у польській школі.</p>
<p style="text-align: justify;">Цікавим  є номінація <em>за&#8217;виванці</em>, якою жителі села послуговуються для називання різновиду <em>со&#8217;лодких пиро&#8217;гів</em>. Така назва пов’язана із процесом та способом їх приготування: ї<em>х тре так зави&#8217;вати всере&#8217;дині. Спо&#8217;чатку ка&#8217;чалкою роз&#8217;качуєця, &#8216;потім &#8216;мазати го&#8217;ливою, &#8216;сипати тро&#8217;ха &#8216;цукіру так. І ци&#8217;намоном, &#8216;можна ва&#8217;реням &#8216;мазати. Але всі &#8216;люблять в ро&#8217;дині такі&#8217;во. &#8216;Потім як по&#8217;сипали тим всім, то зак&#8217;ручували їх, як зави&#8217;вали &#8216;ніби. Б&#8217;рали мі&#8217;сили на &#8216;рондлик моло&#8217;ка чи во&#8217;ди, шоб ба&#8217;гато спе&#8217;чи, бо бі&#8217;гом всі їх &#8216;їли. </em></p>
<p style="text-align: justify;">Саме від дієслова <em>завивати</em>, яке позначає процес приготування, надання форми пирогу і походить лексема <em>завиванець</em>. У «Великий тлумачному словнику сучасної української мови» слово завивати має кілька визначень, серед яких в таке – вплітати, з’єднувати в одне ціле; виготовляти що-небудь, сплітаючи з чогось, згортаючи щось. Таке тлумачення цілком доречне та повністю підтверджує походження номінації <em>за&#8217;виванець.</em></p>
<p style="text-align: justify;">У говірці села Журавники представлена лексема <em>паля&#8217;ниця</em>. За свідченнями жителів села, вона заміняла щоденний випечений хліб. Ось такий опис цього виду випічки  подає жителька села<em>: паля&#8217;ниці – то та&#8217;кі &#8216;ніби розп&#8217;лескані хлі&#8217;бини, &#8216;але &#8216;жарені на го&#8217;ливі. Так &#8216;ніби корж та&#8217;кий. Ї&#8217;дять йо&#8217;го з бор&#8217;щом, капусня&#8217;ком. Ну з &#8216;тими ст&#8217;равами шо і хліб. Пе&#8217;чеця їх як не&#8217;ма &#8216;часу замі&#8217;сити х&#8217;ліба.</em></p>
<p style="text-align: justify;">Походження слова <em>паля&#8217;ниця </em>етимологи пов’язують з процесом виготовлення цього виробу: похідне утворення від <em>па|лити</em>; назва зумовлена тим, що при випіканні такого хліба чи печива на ньому утворюється суха, іноді пригоріла скоринка.</p>
<p style="text-align: justify;">Також лексемою <em>паля&#8217;ниця</em> позначають страву, яка виготовляється із такого виду хліба. Такий збіг у номінації зумовлений характером приготування страв. <em>Паля&#8217;ниця</em> у другому значенні описана місцевими жителями так: <em>а то ви пи&#8217;таїте про яку паля&#8217;ницю? Шо з &#8216;маком чи так саму? Бо є й з &#8216;маком. Б&#8217;ралося &#8216;вишні зак&#8217;риті та і с&#8217;віжі, хто як мав, і мак &#8216;терли, &#8216;троха &#8216;цукіру. Ла&#8217;малося паля&#8217;ниці як зос&#8217;талися ко&#8217;ли там. І їх так мі&#8217;шали. Й той мак, і паля&#8217;ниця і &#8216;вишні. Всьо то в ма&#8217;кітру, ну &#8216;зара в &#8216;мищину, бо ма&#8217;кітер не&#8217;ма вже. І так &#8216;їлося. То та&#8217;ка &#8216;більше свя&#8217;течна ст&#8217;рава, бо &#8216;дуже смач&#8217;не та&#8217;ке.</em>Досить цікавою є номінація <em>к&#8217;люски</em>, що вживається у значенні вермішелі, як домашньої, так і магазинної. Хоча на інших територіях України <em>к&#8217;люсками</em> називають <em>к&#8217;льоцки</em> – страва, що готувалася аналогічно <em>галуш&#8217;кам,</em> але з доповнювачами. Прісне, як на вареники чи галушки, тісто замішували з м’ятою вареною картоплею, свіжим кисломолочним сиром, виробляли кульки й варили їх в окропі, поки ті не спливали. Хоча лексема <em>‘к&#8217;люски’</em> позначає не хлібний виріб у печеному вигляді, а є вареною стравою, проте така номінація викликала неабиякий інтерес під час дослідження особливостей говірки.</p>
<p style="text-align: justify;">У статті описано та упорядковано назви щоденного хліба. Можна зауважити, що такі номінації мають тісний зв’язок із життям та побутом селян.</p>
<p style="text-align: justify;">Народні говори великою мірою зберігають старі форми і відображають інноваційні процеси, зумовлені як внутрішніми законами мови, так іншими факторами. Тому важливим аспектом діалектології є вивчення окремих пластів лексики певних говорів у синхронії й діахронії та лінгвогеографічний опис отриманого матеріалу. Зібравши та опрацювавши матеріали, надані носіями говірки, було виявлено, що номінації хлібних виробів мають різноманітне походження. Вони пов’язані із зовнішнім виглядом (<em>хліб з долями</em>), інгредієнтним складом (<em>пироги з шашавицьою, житній хліб</em>), із способом приготування (<em>завиванці</em>).</p>
<p style="text-align: justify;">У тексті статті ми використали багато прикладів із живого мовлення. Це значно збагатило як уявлення про саму говірку, так і дало змогу відчути та відобразити реальне середовище вживання назв хліба.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;"><strong>ЛІТЕРАТУРА:</strong></p>
<p style="text-align: justify;">1. Артюх Л.Ф. Українська народна кулінарія (Історико-етногра­фічне дослідження). – Київ, 1977. – 153 с.</p>
<p style="text-align: justify;">2. Борисенко В. К. Форми побутування весільного короваю// Народна творчість і етнографія. – К., 1981. &#8211; №5. – с. 37-44.</p>
<p style="text-align: justify;">3. Волошинова М. О. Назви страв із борошна в українських східнослобожанських говірках// лінгвістика. Збірник наукових праць, № 1 (22). – Луганськ, 2011. – с. 32-41.</p>
<p style="text-align: justify;">4. Ґоца Е. Назви хлібних виробів в українських говорах Карпат // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства: Зб. наук. праць. – Ужгород, 2001. – Вип. 4. – С. 194-197.</p>
<p style="text-align: justify;">5. Дроботенко В. Семантика назв весільного хліба в східно степових говірках/ В. Дроботенко// Лінгвістичні студії. Збірник наукових праць – Вип. 3. – Донецьк, 1997. – 632 с.</p>
<p style="text-align: justify;">6. Магрицька І.В. Назви весільного печива в українських східнослобожанських говірках // Вісн. Луганськ. держ. педун-ту ім. Т.Шевченка Філол. науки. — 1999. — № 5. — С.78-89.</p>
<p style="text-align: justify;">7. Мазур Г. Найменування великоднього хліба в українських говірках Карпат // Гуцульські говірки. Лінгвістичні та етнолінгвістичні дослідження. – Львів, 2000. – С. 157-165.</p>
<p style="text-align: justify;">8. Турчин Є. Назви частин хлібини в говорах української мови // Структура і розвиток українських говорів на сучасному етапі. ХV Республіканська діалектологічна нарада: Тези доповідей і повідомлень. – Житомир, 1983. – С. 228-230.</p>
<p style="text-align: justify;">
<p style="text-align: justify;">
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://naub.oa.edu.ua/nazvy-hliba-u-hovirtsi-sela-zhuravnyky-h/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
