ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ЛОГИЧЕСКОЙ ОЦЕНКИ В ТЕКСТАХ СОВЕТСКОЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


Notice: Undefined index: plus_sharedcount_enabled in /usr/local/www/data-dist/naub/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/php/class-buttons.php on line 670

Notice: Undefined index: bar_sharedcount_enabled in /usr/local/www/data-dist/naub/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/php/class-buttons.php on line 672

УДК 811.161.1’42 : 821.161.1”19 – 20”

Чикиль М.Ю.

Бердянский государственный педагогический университет, Институт филологии и социальных коммуникаций, г. Бердянск

 

  

В цій статті досліджуються мовні засоби вираження логічної оцінки в текстах радянської дитячої літератури.

Ключові слова: оцінка, класифікація, типи оцінки, логічна оцінка, мовні засоби вираження оцінки.

 

В данной статье проанализированы языковые средства выражения логической оценки в текстах советской детской литературы.

Ключевые слова: оценка, классификация, типы оценки, логическая оценка, лексические средства выражения оценки.

 

Linguistic means of expression of logical estimation in children’s literature of Soviet period are investigated in this article.

Key words:аn estimation, classification, types of estimation, logical estimation, means of estimation expression.

Значимость оценки как категории выражается и в том, что она находит свое отражение в различных языковых функциях. Большинство лингвистов (Н.Д.Арутюнова, Е.М.Вольф и другие) признает неразрывную связь оценки с прагматической функцией языка, что совершенно естественно, поскольку данная функция представляет собой выражение положительного или отрицательного отношения говорящего к предметамвысказывания. В данной статье мы проанализировали один из видов оценки – логическую оценку, выяснили, при помощи каких языковых средств она оформлена в текстах детской советской литературы. Выбор материала исследования обоснован тем, что детская литература отображает все процессы, происходящие в обществе в конкретный период времени. В современной лингвистике практически неразработанным является вопрос о роли средств выражения оценки в детской литературе.

Актуальность данного исследования определена необходимостью анализа вербализации логических оценочных значений в конкретных социально и темпорально ограниченных текстах, каковыми являются произведения детской литературы.

Цель нашего исследования – проанализировать языковые средства оформления логических оценочных значений в текстах детской литературы советского периода.

Логическая оценка связана с категорией модальности. Выделяют два ее вида – эпистемическая и деонтическая.

Эпистемическая модальность – оценка знания/незнания, полагания [7, с.323]. Данный вид логической модальности мы, вслед за А. Ф. Папиной, делим на несколько групп: оценка достоверности/недостоверности сообщаемого, оценка сообщения с точки зрения вероятности/невероятности, оценка сообщения с точки зрения возможности/невозможности, сомнение говорящего в сообщаемом.

Оценка достоверности/недостоверности сообщаемого.

Высокочастотным вводным словом, при помощи которого оформляется указанная модальность, является модальное слово конечно, которое выражает высокую степень достоверности сообщения и чаще всего стоит в начале предложения. Например: Конечно, Незнайка и сам не знал, для чего мешки. Он это просто так выдумал [4, с.30].

Конечно, раздумали, – отвечали с другой крыши. – Разве можно полететь на таком шаре! Просто морочат публику [4, с.29].

Вводное слово конечно может стоять и в середине предложения: А там, конечно, ничего не было [3, с.95].

В исследуемых текстах встречаются случаи, когда модальное слово конечно стоит в конце предложения, но данное средство выражения оценки встречается всего в трех примерах: – Не лайнер, конечно! – сказал дедушка Валя. – Не стану врать. [3, с.86].

Приведенные примеры свидетельствуют о том, что интерпозиция является наиболее сильной для вводных слов, выражающих логическую оценку.

Для выражения логической оценки используется вводное сочетание слов может быть, которое преимущественно употребляется в начале предложения:

А может быть, они его в реку бросили, говорит Мишка.

Ну что ты пристал: «может быть» да «может быть»!

Может быть, вам и участок кто-нибудь ночью вскопал, не унимался Мишка [3, с.59]. В данном случае также наблюдается прием тавтологии, что служит для выражения логической оценки, интенсификации ее.

Логическая оценка оформляется при помощи модального слова значит: Ну-ну! – покрутили головами малыши. – Уж если малышки пригласили его на бал – значит, он на самом деле перевоспитался. Кто бы подумать мог! [4, с.109]. Данное вводное слово выражает отношение между частями высказывания.

Для выражения эпистемической модальности авторы используют вводное сочетание слов, которое является фразеологизмом: А ведь это я всю игру придумал. И, ясное дело, я буду космонавтом [3, с.32].

Данный вид модальности может оформляться вводным словом правда: Правда, один раз я чуть-чуть не полетел, да не тут-то было [3, с.81].

Логическая оценка эксплицируется безличными предложениями:

Правильно, – сказал Мишка. – Что ему сделается? [3, с.55].

В некоторых примерах данные предложения могут быть восклицательными, что является интенсификацией эпистемической модальности:

Правильно! – усмехнулся Знайка. – Нашли кого слушать! [4, с.111]. Оценка сообщения с точки зрения его вероятности/невероятности.

Данная оценка оформляется вводными словами и сочетаниями. И. Б. Голуб считает, что среди вводных слов значительную группу составляют слова, передающие эмоциональную оценку сообщения. Выражая радость, удовольствие, огорчение, удивление, они придают речи экспрессивную окраску и поэтому не могут быть использованы в строгих текстах книжной речи, зато часто употребляются в живом общении людей и в художественных произведениях [2, с.403].

Высокочастотным средством экспликации указанного типа оценки является вводное слово значит. Оно может стоять в начале или в середине предложения: Значит, это на меня с солнца что-то свалилось, решил Незнайка [4, с.8]; Летим, значит, выше. Вдруг – бум! Не летим выше. Смотрим – на облако наскочили [4, с.55].

Оценка вероятности/невероятности сообщения может быть выражена при помощи вводных слов, носящих разговорный оттенок. Такими словами являются небось и дескать:

Ладно, согласился Незнайка. – Они, значит, подрались, а мы залезли в корзину, я сказал речь: дескать, летим, братцы, прощайте! [4, с.54]. В данном случае логическая оценка оформлена при помощи модальной частицы дескать, которая служит для субъективной передачи чужой речи.

Логическая оценка также может быть эксплицирована модальным словом небось, выражающим невысокую степень вероятности сообщаемого: Небось, рот разинет, ничего не поймет [3, с.55].

Вводное модальное слово наверное также может служить средством выражения данной модальности: Там Ванька уже, наверное, рыбу таскает, а я тут с ней возись [3, с.166]. В данном случае указанное слово имеет значение неуверенности, сомнения.

Оценка сообщения с точки зрения возможности/невозможности. Указанная оценка чаще всего оформлена при помощи вводных сочетаний слов может быть и а может быть. Данные вводные сочетания преимущественно находятся в инициальной позиции:

А может быть, он еще полетит, – сказала одна из малышек, которые тоже глядели в щелки забора [4, с.30]. В данном случае оцениваются возможности воздушного шара, который может или не может подняться в воздух.

А вдруг он и вправду гроссмейстер? А может быть, сам Ботвинник! [3, 93]. Наречия вдруг репрезентирует оценку.

Сомнение говорящего в сообщаемом. Данный вид оценки оформляется при помощи различных грамматических средств. Например, модальные частицы, вводные модальные слова:

Н-нет, кажется, не чешетсяНет, кажется, чешется. Не разберу, чешется или не чешется. Кажется, уже чешется [4, с.55].

Частицы да, нет, так эксплицируют логическую оценку:

Да нет…Так…А когда же наконец мама приедет? [3, с.323].

Модальное слово наверно, которое может стоять как в начале, так и в середине предложения, и обозначает низкую степень достоверности сообщения: Это я, наверно, от Мишки заразился [3, с.101]. Наверно, от солнца оторвался кусок и ударил меня по голове [4, с.8].

Деонтическая модальность. Средства выражения данного вида оценки называют отношения между говорящим и адресатом. При этом говорящий выражает свое согласие/несогласие, желание/нежелание в выполнении просьбы. Средствами оформления таких положительных или отрицательных ответов являются слова деонтической оценки: да, точно, правда, нет, не [6, с.324].

Оценка, выражающая согласие в выполнении просьбы, может быть оформлена при помощи утвердительных модальных частиц и модальных слов. Например:

Да, мама, ты вчера сказала правильно. Тайное всегда становится явным  [3, с.11].

Модальная частица ага имеет такое же значение, что и частица да, она может также служить для оформления логической оценки: Мишка обрадовался:

Ага, понял! Можно про пожар выдумать, а то еще лучше сказать, как будто лед на пруду проломился, и ребенок этот – бух!…В воду упал! [3, с. 116].

Модальное слово конечно выражает высокую степень достоверности сообщение и полное согласие с ним говорящего.

Конечно. Нужно только, чтобы болезнь была пострашнее [3, с.25].

Указанная модальность может выражать логическую оценку при помощи отдельного восклицательного предложения. Например:

И я сказал:

Конечно!!! Хоть это и кино, а может быть, без нас они не продержались бы! Кто знает… [3, с.251].

Данное модальное слово может удваиваться, логическая оценка может быть выражена при помощи редупликации:

И Костик сказал:

  Конечно, конечно! Убери эти ведра [3, с.31].

В данном случае логическая оценка также оформлена при помощи модального слова верно, которое, как и слово конечно, выражает согласие говорящего. Аналогичное значение имеют и модальные слова правда, ладно, правильно:

Правда, сказал папа. – Вот поэтому-то мы и едим арбуз с утра пораньше [3, с.67]; – Ладно, сказал Мишка, ты устанавливай со мной, а я – с тобой [3, с.49]; Костик сказал: Верно! [3, с.26].

Оценка, выражающая несогласие в выполнении просьбы может быть выражена при помощи модальной отрицательной частицы нет:

Ну нет,  говорит Мишка, именно что лопнувший пруд интереснее [3, с.116].

Оформление логической оценки осуществляется при помощи редупликации или повторения отрицательной частицы нет:

Нет-нет! – строго воскликнула Медуница и постучала своей деревянной трубочкой по столу [4, с.66]. Данный прием служит для увеличения экспрессивности высказыванию и усиления оценочности.

Также авторы используют вводные слова, указывающие на источник сообщения:

По-моему, тоже ничего хорошего нет, сказала Снежинка, а вот нашим малышам нравится [4, с.59].

Усилительная частица шалишь, которая имеет значение «нет, это не удастся», относится к просторечной лексике, [5, с.773], служит для оформления оценки: А вот Павля, он времени не терял, нет, шалишь, он работал над собой, он повышал свой уровень образования [3,с. 67].

Проанализировав вербализацию логической оценки, мы пришли к следующим выводам:

1.        Логическая оценка оформляется при помощи грамматических, а именно синтаксических средств языка (100%).

2.        Оценка достоверности/недостоверности сообщаемого эксплицирована при помощи модальных слов конечно, значит, правда, правильно, вводных сочетаний слов может быть и ясное дело. Превалируют модальные слова, выражающие достоверность сообщаемого.

3.        Оценка сообщения с точки зрения вероятности/невероятности оформлена при помощи вводных слов значит, дескать, небось, наверное. Модальное слово значит является высокочастотным средством экспликации данного типа оценки.

4.        Оценка сообщения с точки зрения возможности/невозможности представлена вводными сочетаниями слов может быть, а может быть.

5.        Сомнение говорящего в сообщаемом характеризуют такие средства: модальные частицы, вводные модальные слова, вводные сочетания слов.

6. Деонтическая модальность обладает наибольшим разнообразием грамматических средств среди логических оценок, она оформляется при помощи модальных утвердительных и отрицательных частиц, редупликации указанных частиц, модальных слов, редупликации модальных слов.

 

ЛИТЕРАТУРА

1.    Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. –  [3-е изд.] – М. : КомКнига, 2006. – 280 с.

2.    Голуб И. Б. Стилистика русского языка / Ирина Голуб. – [3-е изд., испр.].– М. : Рольф. 2001. – 448 с.

3.                 Драгунский В.Ю. Денискины рассказы : [для мл. шк. возраста] / Виктор Драгунский. – К. : Вэсэлка, 1988. – 368 с.

4.                 Носов Н.Н. Приключения Незнайки и его друзей. Незнайка в Солнечном городе. Незнайка на Луне / Николай Носов. – М. : ТЕРРА, 1991. – 720 с.

5.                   Ожегов С.И. Словарь русского языка : / С. И. Ожегов. – [18-е изд.]. – М. : Русский язык, 1986. – 797 с.

6.                   Папина А.Ф. Текст : его единицы и глобальные категории : учебник для студентов – журналистов и филологов / А. Ф. Папина. – М. : Едиториал УРСС, 2002. – 368 с.

 

Залишити відповідь