ОБРАЗ НАРРАТОРА В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРОЗЕ ХХ-ХХІ ВЕКА


Notice: Undefined index: plus_sharedcount_enabled in /usr/local/www/data-dist/naub/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/php/class-buttons.php on line 670

Notice: Undefined index: bar_sharedcount_enabled in /usr/local/www/data-dist/naub/wp-content/plugins/simple-share-buttons-adder/php/class-buttons.php on line 672

УДК  811.11’42

Т.А. Вдовенко 

Измаильский государственный гуманитарный университет(г. Измаил)

 

Статтю присвячено особливостям нараторів-персонажів у англомовній художній літературі ХХ-ХХІ століть.

Ключові слова: наратор, персонаж, англомовні художні твори.

Статья посвящена описанию особенностей нарраторов-персонажей в англоязычных художественных произведениях ХХ-ХХІ веков.

Ключевые слова: нарратор, персонаж, англоязычные художественные произведения.

The article focuses on the problem of description of peculiarities of   narrators in English  prose of ХХХХІ centuries.

Key Words: narrator, personage, English fiction.

Цель статьи – описать особенности нарраторов, ведущих повествование в англоязычной прозе ХХ-ХХІ веков. Задача заключается в обнаружении их общих, прототипических характеристик и обрисовке возможных девиаций, вариантов, модификаций литературного образа нарратора-персонажа.

Объектом исследования послужили англоязычные произведения авторов А.К.Дойля, Х.Ли, С.Майер, А. Райс, Дж.Сэлинджера, Дж.Уэбстер, Ф.С.Фицджеральда, Э.Хемингуэя и др.

Известно, что антропоцентричность считается универсальной чертой когнитивного процесса, отношения человека к познанию окружающего мира. Нарратор является одним из антропоцентров в тексте, который включает в себя координаты локации: «субъект», «пространство» и «время». Антропоцентрический подход к человеку-объекту, по мнению О.И. Лещенко, предусматривает рассмотрение возможностей и границ человеческого познания мира, осмысление бытия и выражения результатов поиска средствами языка [2, с. 59].

На протяжении ХХ-ХХI вв. авторы художественной литературы разных стран, в целях усиления художественности и достоверности своих произведений, расширения представления читателя об окружающей действительности, все чаще используют нарраторов-персонажей.

Обычному читателю известна и узнаваема привычная версия реальности, поэтому авторы произведений с нарратором-персонажем используют такую картину мира, которая отображает эту реальность. Остановка мира в такой картине реальности необходима, чтобы помочь читателю усвоить новое описание, а также является допуском к реальности, скрытой за привычной картиной мира.

Проведенное нами исследование позволило раскрыть две тенденции. Авторы рождают новые виды нарраторов, при этом как следствие – усложняется структура и увеличивается объем произведений с нарратором-персонажем. В связи с этим возникла необходимость  типологизации нарраторов. Создание такой типологии поможет, на наш взгляд, выявить характерные особенности использования нарраторов-персонажей, возможные общие и различительные их черты

Как известно, понятие «нарратор» употребляют в широком смысле как обозначение «центра ориентации» (Э.Лейбфрид, В.Фюгер), которым является нарратор как повествующая инстанция. В западном литературоведении нарратором принято называть адресанта фиктивной нарраторской коммуникации [4, с. 64].

Лингвостилистические и композиционные особенности речи нарраторов обусловлены, в значительной степени, модификацией повествова­теля, т.е. тем, кто по воле автора выступает в роли рассказчика. Для художественного произведения выбор нарратора имеет чрезвычайно важное значение, именно это определяет повествовательную перспективу произведения и его речевую организацию.

Несмотря на то, что вопрос о типах нарратора рассматривался многими лингвистами и литературоведами, его нельзя признать решенным. До сих пор не существует четкой классификации типов повествователей, которых мы квалифицируем как: традиционные: взрослый, подросток, ребенок (так называемый наивный герой), старик, вспоминающий о былом.

Образ нарратора выбирается автором исходя из конкретно поставленных задач. До сих пор авторы для своих произведений создавали образ нарратора на основе ситуативной культурной традиции данного народа и времени, ставя на рациональную основу ценность произведения, область знаний общества, в которой отмечалась психологичная заинтересованность (духовная культура, философские воззрения, морально-нравственные ценности).

В результате исследования проведена классификация всех нарраторов произведений с повествователем-персонажем. С точки зрения онтологии (т.е. сущностных характеристик) деление, отражающее их типы, происходит по признаку «антропологичность / неантропологичность». В связи с этим нарраторы классифицируются как антропологичные и неантропологичные, т.к. подобное деление наиболее адекватно представляет  весь спектр нарраторов, используемых в литературе.

При такой классификации весь корпус повествователей распадается, условно говоря, на людей и не-людей. Схематически это выглядит следующим образом:

Рис. 1

          Схема нарраторов-персонажей в англоязычной  литературе

 

антропологичный                               неантропологичный

(люди)                                                   (не-люди)

антропоморфный

животное

мифическая  сущность                            предмет

(вампир)                                          (артефакт)

психически          психически                   низшая биологическая форма

адекватные         неадекватные                                                                                                              

 

Примерами использования авторами в качестве персонажей антропологичных нарраторов могут служить: «Убить пересмешника» Х.Ли, «Длинноногий дядюшка» Дж.Уэбстер, «Великий Гэтсби» Ф.С.Фицджеральда, «Над пропастью во ржи» Дж.Сэлинджера, «Прощай, оружие!» Э.Хемингуэя, «Затерянный мир» А.К.Дойля и др.

Наиболее важными параметрами для их исследования служат: возраст, половая принадлежность, национальность, социальный статус, образование, законопослушность и другие критерии.

Как видно из схемы, неантропологические нарраторы, в свою очередь, подразделяются на: анималистические существа (животные), мифические сущности (вампиры, приведения и т.п.), низшие биологические формы и предметы вещного мира. Их объединяет общая черта – это не просто антропологизированные сущности, – они сохраняют качества и характеристики, приписанные им человеком.

Далее рассмотрим специфику разных видов нарраторов. Примерами животных-нарраторов служат произведения А.Сьюэль «Black Beauty» (повествователь конь), К.Ли «My Dog Plato» (где повествователем выступает пес), П.Гэллико «Thomasina» (кошка-повествователь).

Мифические сущности очень разнородны. Например, вампир – это оживший мертвец. В произведении А.Райс «Витторио, вампир» покойник обеспечивает себе вечную молодость тем, что высасывает кровь из живых людей. Значит, по исходным характеристикам можно утверждать, что он ближе к человеку, чем предмет-повествователь или животное-повествователь.

Введение неодушевленного повествователя, по мнению Е.В.Игиной, следует рассматривать как крайний случай эксплицитного самоустранения автора и активизации прагматической установки на сотворчество читателя [1, 90]. Рассказ может вести предмет-повествователь (артефакт), такой, например, как старинная ваза (повесть Тибора Фишера “Коллекционная вещь”) или винная бутылка (произведение Джоан Харрис “Ежевичное вино”). В перечисленных выше произведениях все происходящее описывается через восприятие неодушевленных предметов.

Каждый повествователь имеет свой пространственный мир. Взаимозависимость художественного пространства и находящихся в нем героев позволило Ю.М.Лотману [3] наметить их типологию по пространственному признаку, разделить их на героев неподвижного, замкнутого locus`a (героев своего места (круга)) и героев открытого пространства.

Всех нарраторов-персонажей в англоязычной художественной литературе можно также разделить на две группы с точки зрения статичности / движения. В этом случае весь корпус повествователей распадается на движущихся повествователей (людей, животных, фантастических сущностей и низших биологических форм) свободно перемещающихся в пространстве, и стационарных объектов (предметы-артефакты), которые в силу физических особенностей не могут двигаться и, поэтому, описывают лишь то, что попадает в их поле зрение.               

Каждая биологическая сущность (независимо от типа), выступая в качестве нарратора, представляет собой бесконечное поле сознания, простирающееся за границы всех возможных миров. Особенностью восприятия нарраторов является то, что каждый из них видит и отражает только собственно созданную реальность, не имея представлений ни о реальности другого нарратора, ни об истинной реальности. Это происходит из-за ограниченного персонального «угла зрения и восприятия», в результате чего ни один из нарраторов не видит общей картины происходяшего. Передавая повествование неодушевленным предметам, автор преследует цель избежать стереотипность восприятия мира читателем, показать описываемую действительность в необычном ракурсе. В таком повествовании не человек взирает сверху вниз на предметы, а предметы созерцают поведение человека, часто низвергая его с пьедестала.

При этом надо учитывать, что создание образа нарратора очень тесно связано с социокультурными традициями и предпочтениями  автора, что является перспективами дальнейшего исследования данной темы. Интересным представляется описание особенностей нарраторов-персонажей  в литературе других стран.

 

Литература:

  1. Игина Е.В. О понятиях «образ автора» и «точка зрения» в теории и практике анализа литературно-художественного произведения // Записки з романо-германскої філології. – Одеса. – Вип. 11. – 2002. – С.85-95.
  2. Лещенко О.И. Универсальное и национальное в реализации антропоцентрической модели сказки // Вісник СумДУ, № 11 (95)’ 2006. Том. 2. –С. 59-63.

3. Лотман Ю.М. Структура художественного текста/ Ю.М. Лотман. – М.: Искусство, 1970. – 384 с.

4. Шмид В. Нарратология. –М.:Языки славянской культуры / В. Шмид. – 2003. – 159с.

 

 

Залишити відповідь